Английский - русский
Перевод слова Sustainable
Вариант перевода Рационального

Примеры в контексте "Sustainable - Рационального"

Примеры: Sustainable - Рационального
The Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs called upon the international community to support a uniquely African sustainable green revolution in order to achieve food security and to ensure that world markets remain open to African agricultural exports. обеспечение более устойчивого развития сельского хозяйства путем мелиорации почв, земель и рационального использования водных ресурсов и сельскохозяйственных методов.
The project included components on ecotourism and on sustainable tourism governance and management, which were coordinated by UNWTO, and components on environmental management systems, reef and marine recreation and management, and knowledge management, coordinated by UNIDO. Компоненты проекта, касающиеся экотуризма и руководства и управления в сфере устойчивого туризма, координировались ЮНВТО, а компоненты, касающиеся систем рационального природопользования, отдыха в районах расположения коралловых рифов и отдыха на море, рационального управления такими районами, а также управления соответствующими знаниями, координировались ЮНИДО.
The primary objective of the PFI is promotion of sustainable community-based natural resources management engendered through the participation of Farmer Innovators (FI), researchers and extension agents, for developing and disseminating improved strategies of resource management. Главная цель этого проекта заключается в поощрении устойчивого и рационального использования природных ресурсов на общинном уровне; это осуществляется с помощью экспертов, исследователей и инструкторов в целях разработки и распространения более эффективных стратегий рационального использования ресурсов.
The Namibian Constitution specifically provided for the maintenance of ecosystems, essential ecological processes and biological diversity of Namibia and the utilization of living natural resources on a sustainable basis for the benefit of all Namibians, both now and in the future. В конституции Намибии содержатся конкретные положения, касающиеся сохранения экосистем, основных экологических процессов и биологического разнообразия Намибии, а также рационального использования живых природных ресурсов в интересах нынешнего и будущего поколений намибийцев.
Convinced of the need to raise awareness at all levels to promote the protection of camelids and the consumption of the goods produced from these mammals in a sustainable manner, будучи убеждена в необходимости повышения осведомленности на всех уровнях в целях содействия обеспечению охраны верблюдовых и рационального потребления продуктов, источником которых служат эти млекопитающие,
12.1 Implement the 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production, all countries taking action, with developed countries taking the lead, taking into account the development and capabilities of developing countries 12.1 Осуществлять 10-летние рамочные программы рационального потребления и производства с участием всех стран, при ведущей роли развитых стран и с учетом развития и потенциала развивающихся стран
Sustainable procurement will enable the Secretariat to enforce the provisions of the Supplier Code of Conduct more effectively. Десять принципов «Глобального договора» охватывают такие вопросы, как права человека, трудовые права, взяточничество и коррупция, а также ожидаемые нормы в области рационального природопользования.
(c) Encouraging technology transfers and the sharing of best practices on mine closure and rehabilitation, sustainable water management, minimization of water contamination, minimization of energy consumption, increased energy efficiency and sound chemicals and mine-waste management, on mutually agreed terms; с) содействия передаче технологий и обмену передовыми практическими методами закрытия шахт и рекультивации соответствующей территории, обеспечения устойчивого управления водными ресурсами, минимизации загрязнения воды, экономного потребления энергии, повышения энергоэффективности и рационального регулирования химических веществ и отходов деятельности горнодобывающего сектора, на взаимно согласованных условиях;
The Sustainable Land Management and Livelihood project in the Upper Rio Grande Valley trained many women and men in management, and as a result, over 5 hectares of land were reforested. В рамках Проекта экологически рационального землеустройства и землепользования и устойчивого обеспечения средствами к существованию в долине верхнего течения Рио-Гранде проведено обучение приемам землеустройства большого числа женщин и мужчин и возобновлены лесонасаждения на площади более 5 гектаров.
The objective of the Workshop was to strengthen technical and institutional capacities of key Government institutions and policymakers in developing and implementing sustainable agricultural and rural development and irrigation management policies, with a specific focus on rural poverty reduction. повысить понимание того, что одного развития сельского хозяйства и рационального управления водными ресурсами недостаточно, чтобы сократить масштабы нищеты в сельских районах, и что не менее важное значение имеет проведение мероприятий в несельскохозяйственном секторе.
Manage natural resources in a sustainable manner that supports ecosystem functions for the benefit of present and future generations, facilitates the achievement of the Millennium Development Goals and promotes greater resource efficiency, and: Требуются меры для обеспечения рационального управления природными ресурсами таким образом, который поддерживает экосистемные функции на благо нынешних и будущих поколений, содействует достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и повышению эффективности использования ресурсов, для чего необходимо: