Английский - русский
Перевод слова Suriname
Вариант перевода Суринам

Примеры в контексте "Suriname - Суринам"

Примеры: Suriname - Суринам
Benin, Guinea, Indonesia, Madagascar, Morocco, Pakistan, Papua New Guinea, Philippines, Russian Federation, Senegal and Suriname: draft resolution Бенин, Гвинея, Индонезия, Мадагаскар, Марокко, Пакистан, Папуа-Новая Гвинея, Российская Федерация, Сенегал, Суринам и Филиппины: проект резолюции
Ms. Kelley said that, in addition to Burkina Faso, Canada, the Dominican Republic, India, Italy, Swaziland and Tajikistan, which had already joined the sponsors, Kuwait, the Philippines, Qatar and Suriname wished to become sponsors. Г-жа Келли говорит, что, помимо Буркина-Фасо, Доминиканской Республики, Индии, Италии, Канады, Свазиленда и Таджикистана, которые уже присоединились к числу авторов, авторами хотели бы стать Катар, Кувейт, Суринам и Филиппины.
Barbados, Benin, Ethiopia, Grenada, Pakistan, Philippines, Saint Lucia, Senegal, Suriname, Swaziland, Trinidad and Tobago, Tunisia, United Republic of Tanzania: draft resolution Барбадос, Бенин, Гренада, Объединенная Республика Танзания, Пакистан, Свазиленд, Сенегал, Сент-Люсия, Суринам, Тринидад и Тобаго, Тунис, Филиппины, Эфиопия: проект резолюции
Suriname continues to believe that the United Nations must regain its importance in the areas of global development, if we want to be successful in our efforts to eradicate poverty, achieve social and economic development and stem the spread of communicable diseases such as HIV/AIDS. Суринам по-прежнему считает, что Организация Объединенных Наций должна восстановить свою значимость в области глобального развития, если мы хотим добиться успехов в наших усилиях, направленных на искоренение нищеты, обеспечение социального и экономического развития и прекращение распространения таких инфекционных заболеваний, как ВИЧ/СПИД.
The Chairman announced that Cameroon, Grenada, Guyana, Kenya, Mauritania, Myanmar, the Philippines, Qatar, Somalia, Suriname, Tunisia and Viet Nam had joined the sponsors of the draft resolution, and said that a recorded vote had been requested. Председатель объявляет, что Вьетнам, Гайана, Гренада, Камерун, Катар, Кения, Мавритания, Мьянма, Сомали, Суринам, Тунис и Филиппины присоединились к числу авторов этого проекта резолюции, и говорит, что поступила просьба о проведении заносимого в отчет о заседании голосования.
Mr. Ryan introduced the draft resolution on behalf of the sponsors, joined by Ecuador, Georgia, Ghana, Lesotho, Mali, Panama, the Republic of Moldova, Suriname, Swaziland, Trinidad and Tobago and Zimbabwe. Г-н Райан представляет проект резолюции от имени авторов, к числу которых присоединились Эквадор, Грузия, Гана, Лесото, Мали, Панама, Республика Молдова, Суринам, Свазиленд, Тринидад и Тобаго и Зимбабве.
Angola, Barbados, Belize, Bhutan, China, Democratic People's Republic of Korea, Gambia, Grenada, Guyana, Lesotho, Madagascar, Mongolia, Nigeria, Philippines, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, Sri Lanka, Suriname, Tunisia. Ангола, Барбадос, Белиз, Бутан, Китай, Корейская Народно-Демократическая Республика, Гамбия, Гренада, Гайана, Лесото, Мадагаскар, Монголия, Нигерия, Филиппины, Сент-Люсия, Сент-Винсент и Гренадины, Шри-Ланка, Суринам, Тунис.
Suriname fully underscores efforts aiming at universality of multilateral treaties whose aim is to prevent the proliferation of weapons of mass destruction to which it is party and therefore promotes full implementation of the provisions of these treaties. Суринам всецело поддерживает усилия, направленные на обеспечение универсального характера многосторонних договоров о предупреждении распространения оружия массового уничтожения, участником которых он является, и, следовательно, содействует полному выполнению положений таких договоров.
Suriname, in its follow-up response, provided information about the authorities entrusted with the task of dealing with allegations of ill-treatment as well as on the number of complaints in the period 2005-2007. В своем ответе о последующих мерах Суринам предоставил информацию об органах, которым поручена задача рассматривать обвинения в жестоком обращении, а также о количестве жалоб, поступивших в период 2005-2007 годов.
The Fund's coverage extended to all Amazon countries - Bolivia (Plurinational State of), Brazil, Colombia, Ecuador, Guyana, Peru, Suriname and Venezuela, as well as to other regions and tropical countries. Деятельность Фонда распространяется на все страны бассейна Амазонки - Боливию (Многонациональное Государств), Бразилию, Венесуэлу (Боливарианская Республика), Гайану, Колумбию, Перу, Суринам и Эквадор, - а также на другие регионы и страны тропического пояса.
He had been informed that Mr. Tommo Monthe (Cameroon), Ms. Mac Intosh (Suriname) and Mr. Ciorobea (Romania) had been nominated for the office of Vice-Chairperson by their respective regional groups. Ему сообщили о том, что г-н Томмо Монт (Камерун), г-жа Мак Интош (Суринам) и г-н Чоробя (Румыния) были выдвинуты кандидатами на должности заместителей Председателя их соответствующими региональными группами.
As part of its endeavour to create a more just society, Suriname was working to end the isolation and marginalization of its indigenous and tribal peoples, with the strong conviction that human capital was the country's most valuable asset. В рамках своих усилий по созданию более справедливого общества Суринам принимает меры к тому, чтобы покончить с изоляцией и маргинализацией своих коренных народов и племен, будучи твердо убежденным в том, что человеческий капитал является самым ценным активом страны.
President Bouterse: On behalf of the Government and the people of the Republic of Suriname, I take this opportunity to congratulate Mr. Joseph Deiss on his election to preside over this sixty-fifth session of the General Assembly. Президент Боутерсе (говорит по-английски): От имени правительства и народа Республики Суринам я пользуюсь этой возможностью, чтобы поздравить г-на Йозефа Дайсса с его избранием на пост Председателя этой шестьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи.
Suriname thanked States Members of the Human Rights Council for the recommendations made in response to its national report, which had prompted an additional in-depth evaluation by the Government of the national situation of human rights. Суринам поблагодарил государства - члены Совета по правам человека за рекомендации, которые были вынесены в связи с его национальным докладом и на основе которых правительство провело дополнительный всесторонний анализ положения в области прав человека в стране.
Algeria congratulated Suriname on its acceptance of the majority of the recommendations made during its universal periodic review, noting that more than 71 per cent of them had been accepted. Алжир с одобрением отметил, что Суринам принял большинство рекомендаций, вынесенных в ходе универсального периодического обзора, а именно более 71% вынесенных рекомендаций.
It also underscored that Suriname was leading the fight against malaria in the American continent and that the country was about to attain the second Millennium Development Goal, by guaranteeing universal primary education. Она также подчеркнула, что Суринам является страной, которая добилась наибольших успехов в области борьбы с малярией на американском континенте, и вот-вот выполнит вторую провозглашенную в Декларации тысячелетия цель в области развития, которая состоит в обеспечении всеобщего начального образования.
Furthermore, Suriname expresses the hope that the regional and international communities will demonstrate the necessary political will and flexibility and adhere to international obligations relating to the proliferation and illegal trafficking in small arms and light weapons, and other disarmament issues. Кроме того, Суринам выражает надежду на то, что региональные и международное сообщества будут проявлять необходимую политическую волю и гибкость и будут придерживаться международных обязательств, связанных с распространением и незаконным оборотом стрелкового оружия и легких вооружений и с другими вопросами разоружения.
With the historic adoption of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples recently, Suriname has joined the international community in giving recognition to the rights of indigenous peoples. В связи с недавним принятием поистине исторической Декларации о правах коренных народов Суринам присоединился к международному сообществу и признал права этих коренных народов.
Mr. Macdonald (Suriname): I commend the initiative of organizing this High-level Dialogue on Interreligious and Intercultural Understanding and Cooperation for Peace in order to advance the values of mutual understanding and tolerance. Г-н Макдональд (Суринам) (говорит по-английски): Я положительно расцениваю инициативу по организации этого Диалога высокого уровня по поощрению межрелигиозного и межкультурного взаимопонимания и сотрудничества на благо мира с целью способствовать распространению и закреплению идеалов взаимопонимания и терпимости.
Mr. Landveld (Suriname) said that the Maroon minority was represented in the current Government: there were three Maroon ministers, one of whom was a woman, as well as one Maroon woman Permanent Secretary and one Under-Permanent Secretary. Г-н Ландвельд (Суринам) говорит, что этническое меньшинство марунов представлено в нынешнем правительстве: имеется три министра-маруна, один из которых женщина, а также одна представительница марунов, являющаяся постоянным секретарем, и одна - заместителем постоянного секретаря.
Participation in the United Nations Theme Group on HIV/AIDS (2003 - 2006: ongoing activity, Paramaribo, Suriname) Организация участвовала в работе Тематической группы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (в 2003 - 2006 годах работа на постоянной основе осуществлялась в Парамарибо, Суринам).
During the period under review, such comments were received from Bosnia and Herzegovina, Brazil, the Government of the Hong Kong Special Administrative Region of China, Mali, the Republic of Korea, Sri Lanka, Suriname, Ukraine and the United States of America. За отчетный период такие комментарии и ответы были получены от следующих стран: Босния и Герцеговина, Бразилия, правительство Особого административного района Гонконг в Китайской Народной Республике, Мали, Республика Корея, Шри-Ланка, Соединенные Штаты Америки, Украина и Суринам.
Suriname believes that the United Nations should be given the tools and instruments to enable the Organization to address global challenges in support of a comprehensive and coherent development agenda in the interest of all the nations of the world. Суринам полагает, что Организация Объединенных Наций должна располагать такими инструментами и средствами, которые позволят ей решать глобальные проблемы в поддержку всесторонней и последовательной программы действий в области развития в интересах всех народов мира.
During the reporting period, the Secretariat received a total of 150 notifications from 12 Parties (Dominican Republic, El Salvador, European Community, Guyana, Jamaica, Japan, Norway, Saudi Arabia, Suriname, Switzerland, Thailand and Bolivarian Republic of Venezuela). За отчетный период секретариат получил в общей сложности 150 уведомлений от 12 Сторон (Боливарианская Республика Венесуэла, Гайана, Доминиканская Республика, Европейское сообщество, Норвегия, Сальвадор, Саудовская Аравия, Суринам, Таиланд, Швейцария, Ямайка и Япония).
The Government of Mexico congratulates Madagascar on its ratification of the Rome Statute and congratulates Suriname and the Cook Islands on their accession to the Rome Statute during this year, bringing the number of States parties to 108. Правительство Мексики поздравляет Мадагаскар по случаю ратификации Римского статута, а Суринам и Острова Кука - в связи с присоединением к Римскому статуту в этом году, в результате чего число государств-участников достигло 108.