November 25 Suriname gains independence from the Kingdom of the Netherlands. |
25 ноября - Суринам получил независимость от Нидерландов. |
Suriname elects on national level a head of state - the president - and a legislature. |
Суринам выбирает на национальном уровне главу государства - президента, и законодательный орган. |
In 1992 Suriname and the Kingdom of the Netherlands signed a Framework Treaty. |
В 1992 году Суринам и Королевство Нидерландов подписали Рамочный договор. |
Suriname will, to the extent possible, make its contribution. |
По мере возможности, Суринам приложит все свои силы. |
Those States parties are the following: Guyana, Liberia, Suriname. |
Ими являются следующие государства-участники: Гайана, Либерия, Суринам. |
The impact of the instruments on Suriname was reflected in its Constitution. |
Влияние документов на Суринам отражается в его Конституции. |
Suriname has also agreed to present its initial report. |
Суринам также согласился представить свой первоначальный доклад. |
Mr. Limon said, with regard to the questions on cultural democracy, that Suriname was a highly diverse multi-ethnic society. |
Г-н Лаймон в отношении вопросов культурной демократии говорит, что Суринам является многоэтническим обществом. |
Ms. Loemban Tobing-Klein said that Suriname had undertaken an assessment of its national strategies. |
Г-жа Люмбан Томинг-Кляйн говорит, что Суринам провел оценку своих национальных стратегий. |
Suriname is a small country with a multi-ethnic population. |
Суринам является небольшой страной с многоэтническим населением. |
With its ratification of the Convention, in 2002, Suriname became an active participant in the Convention's implementation procedures. |
После ратификации Конвенции в 2002 году Суринам превратился в активного участника процесса осуществления предусмотренных Конвенцией процедур. |
Owing to the efforts of this Department, in 2002 Suriname acceded to the Belém do Pará Convention of the Organization of American States. |
Благодаря усилиям данного министерства в 2002 году Суринам присоединился к Беленской конвенции Организации американских государств. |
Suriname also tends to support the neighboring countries technically. |
Суринам стремится также технически поддерживать соседние страны. |
Suriname considers it very important to submit its national reports on time to the various treaty bodies. |
Суринам считает очень важным вовремя представлять свои национальные доклады различным договорным органам. |
It encouraged Suriname to devote attention to issues relating to prison and detention conditions. |
Оно призвало Суринам обратить внимание на вопросы условий содержания арестованных и заключенных. |
Therefore they will enjoy the continued attention of the Government of the Republic of Suriname. |
Поэтому им будет уделяться постоянное внимание со стороны правительства Республики Суринам. |
Suriname stands firm in its commitment to achieve the MDGs by 2015. |
Суринам тверд в своей решимости достичь ЦРДТ к 2015 году. |
The Government felt that the Constitution of the Republic of Suriname provided adequate protection from discrimination to all. |
По мнению правительства, Конституция Республики Суринам обеспечивает всем надлежащую защиту от дискриминации. |
Suriname is pleased that the rules of international law have brought an end to a long-standing dispute. |
Суринам удовлетворен тем, что нормы международного права положили конец этому затянувшемуся спору. |
In that regard, I am privileged to present Suriname as a model of successful interreligious and intercultural collaboration. |
В этой связи я имею честь представлять Суринам как образец успешного межрелигиозного и межкультурного взаимодействия. |
To address the feminization of poverty, Suriname had taken specific actions to improve prospects for women's employment. |
Для решения проблемы феминизации бедности Суринам предпринял конкретные действия по расширению для женщин возможностей трудоустройства. |
Suriname is the world's eighth largest bauxite producer. |
Суринам является восьмым крупнейшим производителем боксита в мире. |
Suriname became member of the United Nations in 1976 and has ratified most human rights conventions. |
Суринам вступил в Организацию Объединенных Наций в 1976 году и ратифицировал большинство правозащитных конвенций. |
Suriname became member of OAS in 1976 and has also ratified the core treaties of this organization. |
Суринам вступил в ОАГ в 1976 году и тоже подписал все основные договоры этой организации. |
Suriname has joined MERCOSUR Latin American trade block as an associate member. |
Суринам присоединился к латиноамериканской торговой организации МЕРКОСУР в качестве ассоциированного члена. |