| November 25 Suriname gains independence from the Kingdom of the Netherlands. | 25 ноября - Суринам получил независимость от Нидерландов. |
| Suriname elects on national level a head of state - the president - and a legislature. | Суринам выбирает на национальном уровне главу государства - президента, и законодательный орган. |
| In 1992 Suriname and the Kingdom of the Netherlands signed a Framework Treaty. | В 1992 году Суринам и Королевство Нидерландов подписали Рамочный договор. |
| Suriname will, to the extent possible, make its contribution. | По мере возможности, Суринам приложит все свои силы. |
| Those States parties are the following: Guyana, Liberia, Suriname. | Ими являются следующие государства-участники: Гайана, Либерия, Суринам. |
| The impact of the instruments on Suriname was reflected in its Constitution. | Влияние документов на Суринам отражается в его Конституции. |
| Suriname has also agreed to present its initial report. | Суринам также согласился представить свой первоначальный доклад. |
| Mr. Limon said, with regard to the questions on cultural democracy, that Suriname was a highly diverse multi-ethnic society. | Г-н Лаймон в отношении вопросов культурной демократии говорит, что Суринам является многоэтническим обществом. |
| Ms. Loemban Tobing-Klein said that Suriname had undertaken an assessment of its national strategies. | Г-жа Люмбан Томинг-Кляйн говорит, что Суринам провел оценку своих национальных стратегий. |
| Suriname is a small country with a multi-ethnic population. | Суринам является небольшой страной с многоэтническим населением. |
| With its ratification of the Convention, in 2002, Suriname became an active participant in the Convention's implementation procedures. | После ратификации Конвенции в 2002 году Суринам превратился в активного участника процесса осуществления предусмотренных Конвенцией процедур. |
| Owing to the efforts of this Department, in 2002 Suriname acceded to the Belém do Pará Convention of the Organization of American States. | Благодаря усилиям данного министерства в 2002 году Суринам присоединился к Беленской конвенции Организации американских государств. |
| Suriname also tends to support the neighboring countries technically. | Суринам стремится также технически поддерживать соседние страны. |
| Suriname considers it very important to submit its national reports on time to the various treaty bodies. | Суринам считает очень важным вовремя представлять свои национальные доклады различным договорным органам. |
| It encouraged Suriname to devote attention to issues relating to prison and detention conditions. | Оно призвало Суринам обратить внимание на вопросы условий содержания арестованных и заключенных. |
| Therefore they will enjoy the continued attention of the Government of the Republic of Suriname. | Поэтому им будет уделяться постоянное внимание со стороны правительства Республики Суринам. |
| Suriname stands firm in its commitment to achieve the MDGs by 2015. | Суринам тверд в своей решимости достичь ЦРДТ к 2015 году. |
| The Government felt that the Constitution of the Republic of Suriname provided adequate protection from discrimination to all. | По мнению правительства, Конституция Республики Суринам обеспечивает всем надлежащую защиту от дискриминации. |
| Suriname is pleased that the rules of international law have brought an end to a long-standing dispute. | Суринам удовлетворен тем, что нормы международного права положили конец этому затянувшемуся спору. |
| In that regard, I am privileged to present Suriname as a model of successful interreligious and intercultural collaboration. | В этой связи я имею честь представлять Суринам как образец успешного межрелигиозного и межкультурного взаимодействия. |
| To address the feminization of poverty, Suriname had taken specific actions to improve prospects for women's employment. | Для решения проблемы феминизации бедности Суринам предпринял конкретные действия по расширению для женщин возможностей трудоустройства. |
| Suriname is the world's eighth largest bauxite producer. | Суринам является восьмым крупнейшим производителем боксита в мире. |
| Suriname became member of the United Nations in 1976 and has ratified most human rights conventions. | Суринам вступил в Организацию Объединенных Наций в 1976 году и ратифицировал большинство правозащитных конвенций. |
| Suriname became member of OAS in 1976 and has also ratified the core treaties of this organization. | Суринам вступил в ОАГ в 1976 году и тоже подписал все основные договоры этой организации. |
| Suriname has joined MERCOSUR Latin American trade block as an associate member. | Суринам присоединился к латиноамериканской торговой организации МЕРКОСУР в качестве ассоциированного члена. |