Английский - русский
Перевод слова Suriname
Вариант перевода Суринам

Примеры в контексте "Suriname - Суринам"

Примеры: Suriname - Суринам
Mr. Landveld (Suriname), speaking on behalf of the Caribbean Community (CARICOM), said that the adverse impacts of the prolonged economic crisis might affect his region's ability to reach the Millennium Development Goals (MDGs) on time. Г-н Ландвельд (Суринам), выступая от имени Карибского сообщества (КАРИКОМ), говорит, что негативное влияние затяжного экономического кризиса может подорвать способность региона достичь Целей развития тысячелетия (ЦРТ) в установленные сроки.
Canada, Mexico, Morocco, Thailand, Spain, Suriname and the United States also reported that they were implementing measures recommended in the FAO Guidelines to Reduce Sea Turtle Mortality in Fishing Operations. Кроме того, Испания, Канада, Марокко, Мексика, Соединенные Штаты, Суринам и Таиланд сообщили, что осуществляют меры, рекомендованные в Руководстве ФАО по сокращению смертности морских черепах при рыбопромысловых операциях.
The representative of Angola made a statement, in which he announced that Antigua and Barbuda, Azerbaijan, Cyprus, Finland, Italy, Kazakhstan, Suriname, Ukraine and Zambia had joined in sponsoring the draft resolution. Представитель Анголы сделал заявление и объявил, что Азербайджан, Антигуа и Барбуда, Замбия, Италия, Казахстан, Кипр, Суринам, Украина и Финляндия присоединились к числу авторов этого проекта резолюции.
Mr. Joemmanbaks (Suriname) said that gender focal points would provide information to ministries, which would then forward it to the consultant. З. Г-н Жомманбакс (Суринам) говорит, что координаторы по гендерным вопросам будут представлять информацию министерствам, которая затем будут препровождаться ее консультанту.
Apart from the proponents, nine African countries and Suriname meet the criteria, most of which had called for additional flexibilities because they bound their tariffs at high ceiling levels which fall into higher tiers entailing corresponding deeper cuts. Помимо стран, выдвинувших это предложение, этим критериям удовлетворяет девять африканских стран и Суринам; большинство из них призвали к дополнительной гибкости, поскольку они связали свои тарифы на высоких максимальных уровнях и для них попадание в более высокие эшелоны влечет за собой соответствующие более масштабные снижения.
The Arbitral Tribunal additionally held that both Guyana and Suriname violated their obligations under UNCLOS to make every effort to enter into provisional arrangements of a practical nature and not to hamper or jeopardize the reaching of a final agreement. Арбитражный трибунал постановил также, что как Гайана, так и Суринам нарушили свои обязательства по ЮНКЛОС прилагать все усилия к заключению предварительных договоренностей практического характера и не препятствовать достижению окончательного соглашения и не подрывать возможность такового.
These include Antigua and Barbuda, Grenada, Dominica, Suriname, Saint Kitts and Nevis, and, most recently in 2007, Saint Vincent and the Grenadines. Сюда относятся Антигуа и Барбуда, Гренада, Доминика, Суринам, Сент-Китс и Невис, а совсем недавно в 2007 году в их число вошли Сент-Винсент и Гренадины.
These countries are Cambodia, the Lao People's Democratic Republic, the Philippines, Suriname, Thailand and Viet Nam and all six are on course to meet targets set by the World Health Assembly for reductions in malaria mortality by 2010. К числу этих стран относятся Вьетнам, Камбоджа, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Суринам, Таиланд, Филиппины, и все эти шесть стран находятся на пути к достижению поставленных Всемирной ассамблеей здравоохранения целей в области уменьшения показателей смертности от малярии к 2010 году.
EC, Kuwait, Oman, Senegal, Spain, Suriname and the United States reported that they had established the necessary legal framework to address IUU fishing activities. ЕС, Испания, Кувейт, Оман, Сенегал, Соединенные Штаты и Суринам сообщили, что ими установлена необходимая правовая база, призванная преодолевать рыболовную деятельность, расцениваемую как НРП.
August -October 2005 - Coordinator and trainer of the diploma programme "Early childhood Education", Anton de Kom University of Suriname Август-октябрь 2005 года - координатор и руководитель дипломной программы "Образование в раннем детском возрасте", Университет Антона де Кома, Суринам
National Youth Policy; presented to the President of the Republic of Suriname on 10 May 2000 (in co-authorship) Национальная политика в отношении молодежи; представлена президенту Республики Суринам 10 мая 2000 года (в соавторстве)
Mr. Mac-Donald (Suriname), speaking on behalf of the Caribbean Community (CARICOM), said that there was still an unacceptable scale of poverty in the world owing to the inequitable distribution of economic, social and political opportunities. Г-н Макдональд (Суринам), выступая от имени Карибского сообщества (КАРИКОМ), говорит, что в мире все еще существуют неприемлемые масштабы нищеты в результате несправедливого распределения экономических, социальных и политических возможностей.
We'd give the very biggest wedding reception ever seen in Suriname? Мы могли бы сделали самую, самую большую свадьбу, какую когда-либо видел Суринам.
for the Government of St. Vincent for the Government of the Republic and the Grenadines of Suriname за Правительство Сент-Винсента и Гренадин за Правительство Республики Суринам
The Republic of Suriname has not reported to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination with regard to the measures it has adopted to give effect to the rights recognized in the Convention. Республика Суринам не представляла Комитету по ликвидации расовой дискриминации доклада в отношении принятых ею мер с целью осуществления прав, признанных в Конвенции.
The delegation of the Republic of Suriname is of the view that we, the elders, must involve youth when it comes to the formulation of policies, programmes and decisions regarding them. Делегация Республики Суринам считает, что мы, старшее поколение, должны привлекать молодежь к выработке политики, программ и решений, касающихся молодежи.
The Government of the Republic of Suriname is of the view that paragraph 2 of article X does not deny the States parties to the Treaty the possibility of adjourning the Conference and reconvening at a later time. Правительство Республики Суринам считает, что пункт 2 статьи Х не лишает государств-участников Договора возможности прервать Конференцию и возобновить ее позднее.
The Republic of Suriname is a democratic state, based on the sovereignty of the people and on respect for rights and freedoms as stated in article 1 paragraph 2 of the Constitution of the Republic of Suriname. Республика Суринам - демократическое государство, основанное на суверенитете народа и на уважении прав и свобод, как указано в пункте 2 статьи 1 Конституции Республики Суринам.
The Republic of Suriname has not signed/ratified any specific bilateral or multilateral agreements with other states regarding the detection of forged documents, but some of the bilateral agreements Suriname has with other nations can sometimes be applied in this case. Республика Суринам не подписала/не ратифицировала никакие двусторонние или многосторонние соглашения с другими государствами, специально посвященные выявлению поддельных документов, однако в этом случае иногда могут применяться положения некоторых двусторонних соглашений, которые Суринам заключил с другими странами.
In 1982, Suriname opened an embassy in Mexico City, however, in 1986, due to budget restraints, Suriname closed its diplomatic mission and has since accredited its ambassador in Washington, D.C. to Mexico. В 1982 году Суринам открыл посольство в Мехико, однако в 1986 году из-за финансовых трудностей эта страна была вынуждена закрыть посольство и осуществлять дипломатические контакты с Мексикой через своего посла в Вашингтоне.
The hierarchy of statutory regulations in Suriname is in the sequence listed as follows: international conventions; the Constitution of the Republic of Suriname; State Acts; Presidential Resolutions; State Decrees derived from State Acts; and ministerial decrees derived from State Acts. В Суринаме правовые нормативы имеют преимущество по отношению друг к другу в следующей последовательности: международные конвенции; Конституция Республики Суринам; государственные акты; президентские постановления; государственные декреты, принятые на основании государственных актов; ведомственные постановления, принятые на основании государственных актов.
These international guests also participated in the Model United Nations Assembly, organized by the United Nations Association Suriname on the occasion of the twenty-fifth anniversary of the Republic of Suriname's membership in the United Nations, on 4 December 2000. Эти иностранные гости также приняли участие в типовой сессии Организации Объединенных Наций, организованной суринамской Ассоциацией содействия Организации Объединенных Наций по случаю двадцати пятилетней годовщины вступления Республики Суринам в члены Организации Объединенных Наций, которое отмечалось 4 декабря 2000 года.
Those questions were based on information provided in reports Suriname had submitted to various United Nations Treaty Monitoring Bodies, Suriname's Rio +10 assessment and data provided by other United Nations Bodies, regional organizations and NGOs. Эти вопросы основываются на информации, содержавшейся в докладах, которые Суринам представлял различным договорным органам Организации Объединенных Наций, оценке Суринама «Рио+10» и данных, представленных другими органами системы Организации Объединенных Наций, региональными организациями и НПО.
March - August 2003 - Coordinator and trainer of the Certificate course "The child in Suriname and its Rights", Anton de Kom University of Suriname Март-август 2003 года - координатор и инструктор аттестационного курса "Дети в Суринаме и их права", Университет Антона де Кома, Суринам
Legal adviser to Suriname in the case Stefano Ajinthoena (Moiwana) vs. The Republic of Suriname and the case of the Saramaka People vs. The Republic of Suriname at the Inter-American Court of Human Rights Юрисконсульт от Суринама в деле «Стефано Айинтуна (Моивана) против Республики Суринам» и по делу «Народ сарамака против Республики Суринам» в Межамериканском суде по правам человека