Английский - русский
Перевод слова Study
Вариант перевода Учебные

Примеры в контексте "Study - Учебные"

Примеры: Study - Учебные
Inclusion of the study of human rights in the curricula of military schools Включение темы прав человека в учебные планы военных школ
It could also be a forum where specific technical cooperation activities could be arranged and announced, including training courses, study tours and fellowships. Он также может стать местом организации и объявления конкретных мероприятий по техническому сотрудничеству, включая учебные курсы, ознакомительные поездки и предоставление стипендий.
Nationwide human rights training programmes had been organized, including study of the concepts of elimination of racial discrimination and cooperation and unity among indigenous cultural communities. С этой целью по всей стране были организованы учебные программы, касающиеся прав человека, предусматривающие, в частности, рассмотрение таких вопросов, как ликвидация расовой дискриминации и сотрудничество между племенами, образующими коренные культурные общины.
Women are given favourable conditions to gain equal access to education, and a number of localities and units grant financial support to women to study. Для женщин создаются благоприятные условия с целью получения ими равного доступа к образованию, и некоторые местные органы власти и учебные заведения предоставляют финансовую поддержку, для того чтобы женщины могли продолжать учиться.
The Ministry of Education and Science determines the subjects for study in minority education programmes, which are to be taught in the State language. Министерство просвещения и науки определяет, какие предметы, включаемые для изучения в учебные программы для меньшинств, должны преподаваться на государственном языке.
To date, more than 20 truth commissions have been created throughout the world, and various prestigious universities have created academic programmes to study them. Сегодня более 20 таких комиссий действуют во всем мире, а в различных престижных университетах разработаны учебные программы по их изучению.
The right to education is not restricted; however, owing to insufficient financing of study places from the State budget, entry into higher education is by competition. Право на образование не ограничено; однако из-за недостаточности финансирования учебных вакансий за счет государственного бюджета поступление в высшие учебные заведения осуществляются на конкурсной основе.
In addition, the programme supported trainees from developing and transition countries for study tours on the subjects of disability measurements; governance of national statistical systems; and standardization of geographical names and toponymy. Кроме того, в рамках программы была оказана поддержка для лиц, проходящих обучение из развивающихся стран и стран с переходной экономикой, для которых были организованы учебные поездки по таким темам, как оценка показателей инвалидности; управление национальными статистическими системами; стандартизация географических названий и топонимия.
The second part includes the textbooks for advanced levels, supplementary academic material for study beyond the compulsory minimum curriculum, and textbooks for optional studies. Во вторую часть вошли учебники мер повышенного уровня, различного рода дополнительные учебные материалы, расширяющие обязательный минимум содержания, учебники для факультативных занятий.
In connection with the implementation of article 7 of the Convention, it was necessary to introduce courses of study concerning racial discrimination, especially in higher education. В связи с осуществлением статьи 7 Конвенции необходимо внести в учебные программы курсы по тематике расовой дискриминации, особенно в высших учебных заведениях.
Beyond those activities, the study tours arranged by the Office for members of the Constitutional Review Committee enabled them to profit from the experience of countries with federal arrangements. В дополнение к этой деятельности учебные поездки, организованные Отделением для членов Комитета по пересмотру конституции, дали им возможность ознакомиться с опытом стран с федеральной формой правления.
The prevalent forms of such cooperation have been study tours, seminars and workshops, with a very wide diversity of sectoral activities. До сих пор такое сотрудничество преимущественно осуществлялось в следующих формах: учебные поездки, семинары и практикумы и весьма широкая номенклатура секторальных программ.
The State educational standards for higher education have been approved, as have model study plans for the existing 131 areas for the baccalaureate and 664 specialities for the master's degree. Утверждены Государственные образовательные стандарты высшего образования, а также типовые учебные планы по действующим 131 направлениям бакалавриата и 664 специальностям магистратуры.
An important prerequisite is that at least two study programmes are offered by a specialized university college and that more than 1,000 students are enrolled. Важное требование заключается в том, что специализированный университетский колледж должен предлагать по меньшей мере две учебные программы и обучать не менее 1000 студентов.
In 1999, foreign universities as well as private Austrian institutions were authorized by law to act as universities and to offer study programmes in Austria. В 1999 году иностранным университетам, а также частным австрийским учебным заведениям было законодательно разрешено выполнять функции университетов и предлагать соответствующие учебные программы.
Units of study with Aboriginal contact are developed or are being developed for core subjects; в рамках основных предметов подготовлены или готовятся учебные планы, предусматривающие налаживание контактов с коренными народами;
Exchange study tours have been successfully implemented within southern Africa, and to date the Botswana, Swaziland and Lesotho youth water teams have participated. Учебные поездки по обмену были успешно организованы в странах южной части Африки, и по состоянию на данный момент в них приняли участие молодежные группы по вопросам водоснабжения из Ботсваны, Свазиленда и Лесото.
Thus, it is hoped to incorporate it into study programmes and texts of the Ministry of Education and to carry out other dissemination activities. Таким образом, следует надеяться, что эта информация будет включена в учебные программы и тексты министерства образования и получит дальнейшее распространение.
A study tour to Italy, the Netherlands and Spain was organized from 17 to 26 January for senior criminal justice practitioners from Algeria. С 17 по 26 января были также организованы учебные поездки в Испанию, Италию и Нидерланды для ответственных работников системы уголовного правосудия из Алжира.
They follow a disciplined daily routine that includes prayers, exercises, study and recreation. Они придерживаются установленного ежедневного порядка, включая молитвы, занятия физической культурой, учебные занятия и организацию отдыха.
Supplementary educational activities among the elderly are provided through various hobby clubs, so-called "third youth universities", daily study centres, training courses, etc. Дополнительные учебные мероприятия, рассчитанные на лиц пожилого возраста, проводятся в рамках различных клубов по интересам, так называемых "университетов третьей молодости", дневных учебных курсов и т.п.
Vocational education institutions at the beginning of study year Профессионально-технические учебные заведения на начало учебного года
By the University Act, the costs of student places created on the basis of a State educational order are funded from the national budget for the corresponding nominal period of study. По Закону об университетах учебные места, созданные на основе государственного учебного регламента, финансируются из национального бюджета во время соответствующего номинального периода учебы.
At the further learning stage, all activities are designed to strengthen and consolidate the basic learning and gradually to introduce the study of separate disciplines. В цикле углубленной подготовки все учебные мероприятия нацелены на обогащение и закрепление основных знаний и на постепенную структуризацию обучения по предметам.
In fact, women are encouraged to enrol in higher studies by granting them allowances throughout their years of study until graduation. В самом деле, государство поощряет поступление женщин в высшие учебные заведения, предоставляя им стипендии во время учебы вплоть до ее окончания.