Английский - русский
Перевод слова Study
Вариант перевода Учебные

Примеры в контексте "Study - Учебные"

Примеры: Study - Учебные
Study groups with common characteristics (language, similar population at risk) in different regions might choose a communication resource to trial and share their experiences. Учебные группы с общими характеристиками (язык, одинаковые группы населения, подвергающиеся риску) в различных регионах могут выбрать коммуникационный ресурс для пробы и обмена опытом.
Study visits by UNICEF field offices and partners have been organized, enabling government officials and development practitioners to engage with Istituto colleagues and benefit from their studies and experience. Отделения ЮНИСЕФ на местах и их партнеры организовали учебные поездки, которые позволили должностным лицам правительств и тем, кто практически занимается вопросами развития, установить контакт с коллегами из этого Исследовательского центра и ознакомиться с результатами их исследований и накопленным опытом.
In addition, Japan sets objectives for schools at the compulsory education level (the School Education Law Execution Regulations and Courses of Study). Кроме того, в Японии установлены учебные задачи для школ на уровне обязательных этапов образования (в соответствии с Регламентом учебного процесса и Учебными программами в рамках Закона о школьном образовании).
Study plans started to change only in the academic year of 1988/1989 when the number of lessons of the Latvian language at Russian language schools began to increase. Учебные планы стали меняться лишь в 1988/89 учебном году с увеличением числа часов преподавания латвийского языка в русских школах.
Study circles, as another form of community initiative, consist of small groups of people who meet repeatedly and usually on a regular basis to discuss a subject or issue of their choice. Учебные кружки как еще одна форма местных инициатив представляют собой небольшие группы людей, которые встречаются, как правило, на регулярной основе и обсуждают выбранную ими тему.
Study tours are also expected to facilitate and enhance regional and international networking in this area and create a critical mass in favour of equitable social development Ожидается, что учебные поездки будут также способствовать активизации регионального и международного обмена информацией по этой тематике и созданию критической массы справедливого социального развития
Study tours to Sri Lanka and Thailand were organized for the police and judiciary personnel to review women and child-friendly procedures, and assess how and to what extent they could be adopted in Bhutan. Для сотрудников полиции и судебной системы организовывались учебные поездки в Шри-Ланку и Таиланд для изучения учитывающих интересы женщин и детей процедур и оценки того, как и в какой степени они могут быть использованы в Бутане.
Study tours were also organized for senior criminal justice practitioners from Pakistan (19-20 November 2009) and Afghanistan (18-24 June 2009) to Germany and Romania respectively. Учебные поездки в Германию и Румынию были организованы также для ответственных работников системы уголовного правосудия из Пакистана (1920 ноября 2009 года) и Афганистана (18-24 июня 2009 года).
For example, the Nigeria Prisons Service runs university programmes for prison inmates in four of the prisons through the National Open University of Nigeria in Enugu and Special Study Centres in Lagos, Port-Harcourt, and Abuja. Например, Пенитенциарная служба руководит университетскими программами, предназначенными для заключенных, в четырех тюрьмах через Национальный открытый университет Нигерии в Энугу и специальные учебные центры в Лагосе, Порт-Харкурте и Абудже.
Study tour in conjunction with the Programme for the Development of the Family Code in Guinea (1 to 12 June 1992) in the countries of the West African subregion. Учебные поездки в рамках Программы подготовки семейного кодекса Гвинеи (1-12 июня 1992 года) по странам Западной Африки
11 Empretec training workshops, 4 Regional training of trainers, 14 Entrepreneurship workshops, 9 Business linkages workshops, and 2 Study tours. Events: 11 рабочих совещаний "Эмпретек" по подготовке кадров, четыре региональных семинара по подготовке инструкторов, 14 рабочих совещаний по вопросам предпринимательства, девять рабочих совещаний по налаживанию деловых связей и две учебные поездки.
Training and study courses at: Стажировка и учебные курсы:
Fellowships and study tours 70.0 Стипендии и учебные поездки 70,0
Study tours and joint training seminars could be conducted that would focus on meeting pressing needs, transferring know-how and achieving adequate responses to common problems. Можно было бы организовывать ознакомительные поездки и совместные учебные семинары, в рамках которых основное внимание обращалось бы на обеспечение насущных потребностей, передачу ноу-хау и выработку адекватных ответных мер для решения общих проблем.
Study on how the knowledge, history and contemporary social circumstances of indigenous peoples are embedded in the curricula of education systems Исследование по вопросу о способах включения систем знаний, истории и материалов о современных социальных условиях коренных народов в учебные программы систем образования
The UNU Centre and UNESCO jointly offer a two-week international training course on coastal biodiversity in mangrove ecosystems at the Centre of Advanced Study in Marine Biology of Annamalai University in Tamil Nadu, India. Центр УООН и ЮНЕСКО совместно предлагают двухнедельные международные учебные курсы по вопросам биологического разнообразия прибрежных районов в мангровых экосистемах в Центре продвинутых исследований в области морской биологии Университета Аннамалаи в штате Тамил-наду, Индия.
Study on forms of segregation in 15 counties (covered by the PHARE project 2003); training and monitoring visits. обследование 15 округов для выявления тех или иных форм сегрегации (в рамках проекта ФАРЕ-2003); учебные и инспекционные посещения;
Study guides intended for applicants and selection instructions distributed to providers of education also contain instructions on the selection of immigrant students to vocational upper secondary education. Рекомендации в отношении обучения, предназначенные для абитуриентов, и инструкции по отбору, разработанные для учебных заведений, также содержат инструкции в отношении отбора учащихся-иммигрантов при приеме в учебные заведения системы профессионального среднего образования.
Besides the initial and subsequent professional training of penitentiary staff in the Study Centre, according to Penitentiary Department order no. 13 dated January 26, 2006, training courses for penitentiary staff are structured by its subdivisions. Помимо первоначальной и последующей профессиональной подготовки сотрудников пенитенциарных учреждений в Учебном центре, согласно Приказу Nº 13 Департамента исправительных учреждений от 26 января 2006 года, учебные курсы для сотрудников пенитенциарных учреждений проводятся в их подразделениях.
However, there are some exceptions: medicine, pharmacy, dental and veterinary studies, architecture, law, teacher training, and certain arts-, crafts- and design-related study programmes, which retain a long single-cycle structure of 5 or 6 years of study. Однако существуют и некоторые исключения: медицина, фармацевтика, стоматологические и ветеринарные исследования, а также - архитектура, право, подготовка учителей и определенные учебные программы по искусству, ремеслам и дизайну, которые сохраняют одноступенчатую пяти- или шестилетнюю программу.
The study programmes in question have been designed by the different departments of the Ministry of Public Education and other government agencies. Эти курсы представляют собой учебные программы, разработанные различными подразделениями министерства просвещения и другими правительственными ведомствами.
Classes at these workshops are held by experienced experts and the study programmes are intended for various different audiences. Обучение в них ведут опытные мастера своего дела, учебные программы рассчитаны на максимально широкую аудиторию.
Educational establishments and study institutions train catechists for teaching religion at schools of general education and priests of various religious confessions. Семинарии и другие учебные заведения готовят богословов для преподавания религии в общеобразовательных школах и священнослужителей, представляющих различные конфессии.
Activities included study sessions with emphasis on creating "multipliers" to become actors in their own organizations. В рамках этой деятельности проводились учебные сессии, в которых особое внимание уделялось обучению пропагандистов из числа членов молодежных организаций.
It is important in this context that there should be modern, future-orientated study courses which can offer women attractive career prospects. В этом контексте важно организовать современные и ориентированные на будущее учебные курсы, благодаря обучению на которых женщины могли бы иметь привлекательные перспективы в отношении профессионального роста.