| According to the above-mentioned study, National institutions for higher education currently offer 22 specialties. | Согласно упомянутому выше исследованию, «национальные высшие учебные заведения в настоящее время предлагают обучение по 22 различным специальностям. |
| Females may study the same subjects studied by males at all academic levels. | Девочки и девушки могут изучать те же самые учебные дисциплины, что и учащиеся мужского пола, на всех уровнях образования. |
| Regarding informal cooperation, the Russian Federation hosted the annual Russian Competition Day and organized training workshops and study visits for foreign agencies. | Что касается неформального сотрудничества, то Российская Федерация провела ежегодный День конкуренции в России и организовала учебные семинары и ознакомительные поездки для представителей иностранных органов. |
| No. of young people in food and study material programmes | Число юношей и девушек, участвующих в программах питания и получающих учебные материалы |
| Beginning in 2009, changes were made to the course of study for judges. | Начиная с 2009 года в учебные программы для судей вносятся корректировки. |
| It has also been decided to improve the existing facilities by adding more sanitary rooms and create classrooms and study rooms for children. | Было решено также: обустроить имеющееся помещение дополнительными санузлами и организовать для детей учебные аудитории и комнаты для занятий. |
| The Office also provided technical assistance and study courses for staff of the Ministry in police academies of Eastern European countries. | Отделение оказало также техническую помощь и организовало учебные курсы для сотрудников министерства внутренних дел в полицейских училищах восточноевропейских стран. |
| Special training courses were organized for police officers in order to study the legal provisions governing the use of weapons. | Для сотрудников полиции были организованы специальные учебные курсы для изучения юридических положений, регулирующих применение оружия. |
| With the closure, those students could no longer go back to their place of study. | После закрытия территории эти студенты уже не могут возвратиться в свои учебные заведения. |
| Students in higher education had the right to special study loans, provided that their educational achievements met certain standards. | Учащиеся высших учебных заведений имеют право на получение специальных займов на цели обучения при том условии, что их учебные показатели удовлетворяют требованиям ряда стандартов. |
| Higher educational establishments decide for themselves how many hours should be devoted to study of this material for each category of worker. | Высшие учебные заведения самостоятельно определяют количество часов на изучение этого материала по каждой категории работников. |
| Enrolment statistics for 1997-1998 by mode of study and level are provided in annexes 30 and 31. | Статистические данные, касающиеся приема в эти учебные заведения в 1997/98 году в разбивке по виду и уровню обучения, приводятся в приложениях 30 и 31. |
| As explained below, study grants are provided for students admitted to Danish educational institutions. | Как указано ниже, учащимся, принятым в датские учебные заведения, выплачиваются стипендии. |
| The training programmes include in general within their respective curricula subjects slanted towards the study of human rights. | Учебные программы обычно содержат предметы, ориентированные на изучение прав человека. |
| Based on the study, training programmes are being planned to enhance the institutional capacities of countries for environmental governance. | На основе этого исследования планируются учебные программы, предусматривающие укрепление институционального потенциала различных стран в области рационального использования окружающей среды. |
| Adult education institutions provide equal study opportunities for the education of both women and men. | Учебные заведения для взрослых предоставляют равные возможности для обучения женщинам и мужчинам. |
| ASI plans to offer short intensive courses at the post- graduate level, fellowships and study programmes in secondary schools. | АСИ планирует проводить краткосрочные интенсивные курсы для аспирантов, а также предоставлять стипендии и организовывать учебные программы в средних школах. |
| During 1998, UNHCR assisted 205 refugee students allowed to study in The United Republic of Tanzanian schools. | В 1998 году УВКБ ООН оказало помощь 205 учащимся-беженцам, которым было разрешено посещать учебные заведения в Объединенной Республике Танзании. |
| This was followed up by study activities and meetings among ISMUN members in different parts of the world. | В последующий период проводились учебные занятия и совещания членов ММСДООН в различных частях мира. |
| At this time, new plans of study for adult education are being prepared. | В данный момент на стадии разработки находятся новые учебные планы для сектора образования для взрослых. |
| All study and educational disciplines are accessible to boys and girls. | Все учебные программы и дисциплины доступны для мальчиков и девочек. |
| The results of the first study year showed that it was necessary to increase the period of study and expand education programs. | Результаты первых лет работы училища показали, что необходимо увеличить срок обучения и расширить учебные программы. |
| All study programmes provide for obligatory practical training in the respective occupations during the study courses. | Все учебные программы предусматривают обязательную практическую подготовку по соответствующим специальностям во время учебных занятий. |
| In the academic year of 2000/2001 there were 464 various study programmes and 166 academic programmes, 247 professional study programmes and 51 doctoral study programme implemented at higher educational institutions. | В рамках 2000/2001 академического года в высших учебных заведениях преподавались 464 различные учебные программы и 166 академических программ, 247 учебных программ профессиональной подготовки и 51 учебная программа для получения докторской степени. |
| The Ministry of Education finances study places created on the basis of the State educational order for the duration of a period of study as laid down in the curriculum. | Министерство образования финансирует учебные места, созданные на основе государственного учебного регламента на срок обучения в соответствии с учебной программой. |