Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Изучения

Примеры в контексте "Studies - Изучения"

Примеры: Studies - Изучения
DNA sequencing and genetic drift studies reaffirm that the gray wolf shares a common ancestry with the domestic dog (Canis lupus familiaris). Кроме того, как показывают результаты изучения последовательности ДНК и дрейфа генов, является прямым предком домашней собаки, которая обычно рассматривается как подвид волка (Canis lupus familiaris).
Research and studies will be built upon a concerted effort of reflection by Governments, non-governmental organizations, experts and the academic community. Основой для изучения и исследований будут служить согласованные интеллектуальные усилия правительств, неправительственных организаций, экспертов и научных кругов.
A considerable number of the requests appeared not to be based on precise data resulting from studies in the field but rather to reflect approximate estimates. Значительное число запросов не основывается, как представляется, на точных данных, являющихся результатом изучения обстановки на месте, а скорее отражают приблизительные подсчеты.
The project started with a series of background studies to account for the special characteristics, problems and conflicts of the area that motivate the institution of confidence- and security-building measures and arms control. ЗЗ. Осуществление проекта было начато с проведения серии базовых исследований в целях изучения особых характеристик этого района, его проблем и проходящих в нем конфликтов, которые обусловливают необходимость установления мер укрепления доверия и безопасности (МДБ) и контроля над вооружениями.
Regional meetings and studies are being prepared on obstacles that States may encounter in considering the ratification of international human rights instruments and on the issue of reservations. Осуществляется подготовка региональных совещаний и проведение исследований для изучения препятствий, с которыми могут сталкиваться государства при рассмотрении вопроса о ратификации международных договоров по правам человека, а также изучения вопроса об оговорках.
IAEA supports studies involving isotopic and nuclear techniques to study retrospective conditions (climate, sea-level, pollution) and to provide time scales for small islands evolution. МАГАТЭ оказывает поддержку исследованиям, проводимым на основе использования методики изотопного анализа и ядерной технологии в целях изучения ретроспективных условий (климата, уровня моря, загрязнения) и разработки временных шкал эволюции малых островов.
Special studies to examine human development issues will be undertaken at different stages of the projects, thus leading to a continuous learning process. На различных стадиях осуществления проектов будут предприняты специальные исследования для изучения вопросов развития людских ресурсов, что приведет к процессу непрерывного получения информации.
As part of international cooperation, studies were carried out in order to understand the life style of certain groups and, through the appropriate assistance, to encourage their endogenous development. В рамках международного сотрудничества проводятся исследования в целях изучения жизненного уклада некоторых групп и содействия, посредством оказания надлежащей помощи, их самостоятельному развитию.
In view of the many technical and methodological issues still waiting for further elaboration the meeting recognized the desirability of initiating more specific projects or studies. С учетом того, что многие технические и методологические вопросы по-прежнему требуют дополнительного изучения, участники признали желательность разработки осуществления проектов или исследований по конкретным вопросам.
In upper secondary school religious studies belong to the eight core subjects, which means that pupils cannot be liberated from the education in this subject. В старших классах средней школы занятия по религии входят в число восьми основных предметов, что означает, что учащиеся не могут быть освобождены от изучения этого предмета.
He also highlighted some recent activities with regard to humanitarian financing studies, the migration and asylum nexus, and collaboration with NGO partners. Он осветил также некоторые направления деятельности в последнее время, касающиеся изучения финансирования гуманитарной деятельности, взаимосвязей между миграцией и предоставлением убежища и сотрудничества с партнерами среди НПО.
The satellite will assist in gathering data for seismic and soil studies, meteorological information, surveillance of oil pipelines and monitoring of air space. Спутник будет содействовать сбору информации для изучения сейсмических колебаний и грунта, метеорологических данных, наблюдению за нефтяными трубопроводами и мониторингу воздушного пространства.
The long-term studies for fine PM indicated an increase in risk of all-cause mortality by 6% per 10 µg m-3. В результате долговременного изучения тонкодисперсных ТЧ сделан вывод о повышении общего риска смертности примерно на 6% на каждые 10 мкг м-3.
For studies of long-term climate trends sufficient accuracy, resolution, spatial and temporal coverage of the parameter is required, since only small variations are expected over the lifetime of an instrument. Для изучения долговременных тенденций изменения климата требуется обеспечение достаточной точности, разрешения и пространственно-временного охвата соответствующего параметра, поскольку за срок службы какого-либо прибора можно ожидать лишь небольших вариаций.
The report will include recommendations for the future, based on literature studies and discussions with researchers in possession of cutting-edge knowledge on these new technologies. Доклад будет включать в себя рекомендации по будущей деятельности на основе изучения соответствующей литературы и обсуждений с исследователями по вопросам приобретения передовых знаний об этих новых технологиях.
Alternatively the Sixth Committee could centre its studies on transitional justice at the national level, since that was an essential issue for societies striving to emerge from conflict. В качестве альтернативы Шестой комитет может сделать предметом изучения переходные механизмы правосудия на национальном уровне, поскольку это важнейший вопрос для обществ, преодолевающих последствия конфликта.
Controlled human exposure studies of short-term responses of persons with and without asthma to NO2 have not been carried out. Исследования контролируемого воздействия на человека для изучения краткосрочной реакции лиц, страдающих и не страдающих астмой, на NO2 не проводились.
The studies had also led to institutional changes in some countries and inter-ministerial task forces had been established to examine the issues. Кроме того, исследования способствовали осуществлению институциональных изменений в некоторых странах, и для изучения существующих вопросов были созданы межминистерские целевые группы.
Comparing baseline study findings with results of similar studies in other countries; сопоставления результатов изучения фоновых условий окружающей среды с результатами аналогичных исследований в других странах;
In Lesotho, studies are being conducted into relations between poverty and environmental degradation; a household survey will be conducted to map poverty. В Лесото проводятся исследования для изучения взаимосвязи между нищетой и ухудшением состояния окружающей среды; будет проведено обследование домохозяйств для получения представления о масштабах нищеты.
Some of the more important concepts summarized below are based on background studies on this topic undertaken to review these mechanisms thoroughly (see also box 2). Некоторые из наиболее важных концепций, о которых кратко говорится ниже, основаны на предварительных исследованиях по этому вопросу, которые были предприняты для тщательного изучения этих механизмов (см. также вставку 2).
Sociocultural studies related to attitudes and behaviour were conducted, and youth were targeted through school education, extra-curricular activities and out-of-school activities. Были проведены исследования социально-культурного характера в целях изучения отношения и поведения людей, а молодежь была охвачена соответствующими мероприятиями в рамках школьной учебной программы, а также внеклассной и внешкольной работы.
Two countries have agreed to finance short-term feasibility studies as precursors for migration to the latest version of the system. Две страны согласились финансировать краткосрочные технико-экономические обоснования с целью изучения возможностей перехода к самой последней версии этой автоматической системы.
The recommendations were derived from the national-level studies and the workshop deliberations, highlighting regional examples of good practices in reducing maternal mortality that could serve as references for intercountry learning and emulation. Эти рекомендации были сделаны на основе исследований национального уровня и дискуссий на практикуме с выделением региональных примеров передовой практики в области сокращения материнской смертности, которые могли бы послужить в качестве образцов для межстранового изучения и дублирования.
To disregard PM2.5 was not justified from a health perspective, as many recent studies had indicated the relationship between PM2.5 concentrations and health impacts. Отказываться от изучения ТЧ2,5 неоправданно с точки зрения охраны здоровья населения, поскольку во многих новейших исследованиях указывается на взаимосвязь между концентрациями ТЧ2,5 и воздействием на здоровье человека.