Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Изучения

Примеры в контексте "Studies - Изучения"

Примеры: Studies - Изучения
The Special Rapporteur had deliberately reached only limited conclusions in his report; they were the outcome of a study of specific, practical cases, and could be supplemented and fleshed out by studies of further cases or by the comments and observations of Commission members. Выводы Специального докладчика, содержащиеся в его докладе, были намеренно оставлены лаконичными; они были результатом изучения конкретных случаев из практики, и они могут быть дополнены и расширены за счет изучения дополнительных случаев или комментариев и замечаний членов Комиссии.
Pupils choosing a school teaching a specific heritage to which they themselves do not belong, will not be entitled to demand studies of their heritage in the framework of that school, unless the school offers this, within the framework of its autonomy. Учащиеся, выбравшие школу, в которой изучается конкретное наследие, к которому сами они не принадлежат, не имеют права требовать изучения их наследия в этой школе, если только данная школа не предлагает этого в рамках своей автономии.
The International Institute of Space Law was founded by the International Astronautical Federation in 1960 with the purpose of carrying out activities for fostering the development of space law and studies of legal and social science aspects of the exploration and use of outer space. Международный институт космического права был создан Международной астронавтической федерацией в 1960 году для осуществления деятельности по содействию развитию космического права и изучения юридических и социальных научных аспектов исследования и использования космического пространства.
(a) One new P-5 post for research, analysis and policy studies on international migration, in particular the refugee flows and the human rights aspects and economic consequences of such population movements. а) одну новую должность уровня С-5 для сотрудника, который будет заниматься вопросами исследований, анализа и изучения политики в области международной миграции, в частности проблемами потоков беженцев и аспектами прав человека и экономическими последствиями подобного перемещения населения.
[11. Notes further that additional studies and research are required to improve understanding and the identification of the adverse effects of climate change and the impact of the implementation of response measures;] [11. отмечает далее, что требуется провести дополнительные изучения и исследования для улучшения понимания и выявления неблагоприятных последствий изменения климата и последствий осуществления мер реагирования;]
Promote the application of in situ and space-based earth observations, space technologies, remote sensing, geographic information systems, hazard modelling and prediction, weather and climate modelling and forecasting, communication tools and studies of the costs and benefits of risk assessment and early warning. Поощрение использования методов наблюдения Земли непосредственно на местах и из космоса, космических технологий, дистанционного зондирования, географических информационных систем, моделирования и прогнозирования опасностей, моделирования и прогнозирования погоды и климата, средств связи и изучения затрат и преимуществ систем оценки риска и раннего предупреждения.
The European Union fully supported the work programme of the Scientific Committee, particularly with regard to the studies on the effects of the accident at the Chernobyl nuclear power plant and initiatives to examine the effects of radiation on the environment. Европейский союз полностью поддерживает программу работы Научного комитета, особенно в том, что касается изучения последствий аварии на Чернобыльской АЭС и инициатив в области изучения воздействия радиации на окружающую среду.
A programme is applied for the remunerated visit of Greek authors to Greek universities and chairs of Greek studies at foreign universities, where they give lectures on their work and Greek literature in general; программа выплаты вознаграждения греческим авторам за посещение греческих университетов и кафедр изучения греческого языка в зарубежных университетах для чтения лекций о своем творчестве и греческой литературе в целом;
The Committee welcomes the efforts being made by the State party to discourage corporal punishment by promoting research on alternatives to corporal punishment of children, supporting studies on the incidence of abuse, promoting healthy parenting and improving understanding about child abuse and its consequences. Комитет приветствует усилия государства-участника по оказанию противодействия телесным наказаниям посредством поощрения изучения методов, альтернативных телесным наказаниям детей, поддержки изучения случаев надругательства, поощрения позитивных методов родительского воспитания и улучшения понимания проблемы надругательства над детьми и его последствий.
The Spanish strategy of science and technology, and the State plan for scientific and technical research, promote a gender perspective in the sphere of scientific and technical research, as well as gender and women's studies. Стратегия Испании в области развития науки и техники и государственный план научно-технических исследований включают требование об обеспечении гендерного подхода в сфере научно-технических исследований, а также гендерных исследований и изучения женской проблематики.
Using statistics and a series of studies to identify reasons for the deterioration in education, the plan has set a number of strategic goals for the concerned bodies to work towards achieving, as follows: После изучения статистических данных и проведения цикла исследований, направленных на выявление причин ухудшения качества образования, в план был включен ряд стратегических задач, поставленных перед соответствующими органами и нацеленных на достижение следующих результатов:
Women and gender studies are crucial for learning about women's position in society, discrimination against them and measures to be taken against discrimination. Science and Technology Education for Women Исследования по женской и гендерной проблематике имеют решающее значение для изучения положения женщин в обществе, дискриминации в отношении них и мер, которые следует принять для борьбы с дискриминацией.
Klejn's studies of Homer in the '80s issued from his study of the Bronze Age of Europe (for many years he gave a course of lectures on the Bronze Age of Europe at Leningrad University). Клейн заинтересовался Гомером в 1980-х годах, исходя из своего изучения бронзового века Европы: он многие годы читал курс бронзового века в Ленинградском университете.
ILO will collaborate with the Canadian Centre on Substance Abuse to study the economic and social cost of drug abuse and to develop an internationally acceptable methodology for such studies. МОТ будет сотрудничать с Канадским центром по вопросам злоупотребления наркотиками в целях изучения экономических и социальных издержек злоупотребления наркотиками и разработки приемлемой в международных масштабах методологии для проведения таких исследований.
(p) Encouraged countries to undertake additional pilot studies on the relationship between intellectual property rights systems and TFRK, at the national level, in accordance with a decision made at the third meeting of the Conference of the Parties to the Convention; р) предложила странам провести дополнительные экспериментальные исследования с целью изучения взаимосвязи систем прав на интеллектуальную собственность и ТЗЛ на национальном уровне, в соответствии с решением третьего совещания Конференции сторон Конвенции;
The proposals for action also called for additional pilot studies on the relationship between intellectual property rights systems and traditional forest-related knowledge, and for policy, institutional and legal frameworks required to support the application of intellectual property rights and/or other protection regimes for traditional forest-related knowledge. Предлагаемые меры также призывают к дополнительным экспериментальным исследованиям с целью изучения взаимосвязи систем прав интеллектуальной собственности и традиционных знаний о лесах, а также выработки политической, организационной и правовой базы в целях обеспечения осуществления прав интеллектуальной собственности и/или других режимов защиты традиционных знаний о лесах.
(a) Undertake studies of the impacts of globalization, including both positive and negative impacts of trade, investment, mass media, advertising and marketing in all countries, in particular developing countries. а) проводить исследования с целью изучения последствий глобализации, включая как позитивные, так и негативные последствия торговли, инвестиций, средств массовой информации, рекламы и маркетинга во всех странах, и особенно в развивающихся.
(b) Undertake studies on the role of the financial sector in promoting sustainable consumption and production, and further encourage voluntary initiatives suited to national conditions for sustainable development by that sector; Ь) проводить исследования с целью изучения роли финансового сектора в стимулировании рационального потребления и производства и далее поощрять соответствующие национальным условиям добровольные инициативы этого сектора в области устойчивого развития;
In view of the sweeping reform of the tax system in Belgium, studies should be done on the impact of the changes on women, especially on single women heads of household. Ввиду радикальной реформы системы налогообложения в Бельгии следует провести исследования для изучения последствий проводимой реформы для положения женщин, особенно одиноких женщин, возглавляющих домашние хозяйства.
Given the possible dimensions of discrimination in the field of genetics, which is different from discrimination in the field of health, the author considers that this is an important area to be tackled by the further studies in the field. Учитывая масштабы возможной дискриминации в области генетики, которая отличается от дискриминации в сфере здоровья, автор считает, что эта проблема является важной для изучения в дальнейших исследованиях по данному вопросу.
The issuance in August 2010 by the Department of Political Affairs of the report on recommendations from lesson learned studies on transition processes in the context of integrated peacebuilding offices доклад Департамента по политическим вопросам, содержащий рекомендации, которые были разработаны после изучения переходных процессов в ходе создания объединенных структур по миростроительству; этот доклад был опубликован в августе 2010 года;
In most developed countries, waste monitoring is conducted through waste characterization studies (to analyse waste streams), customers' surveys usually carried out over a five-year period, and market analyses of targeted materials conducted to assess current and future markets for recyclable materials. В большинстве развитых стран мониторинг отходов проводится на основе изучения характеристик мусора (для анализа совокупности отходов всех видов), при этом обследования клиентов обычно проводятся за период, превышающий пять лет, и на основе рыночного анализа целевых материалов для оценки текущего и будущего состояния рынков вторсырья.
The Agency has offered to dispatch two expert teams to conduct studies on the country's prospects for uranium utilization and the introduction of nuclear power as the initial stage of IAEA assistance in those newly emerging areas of cooperation. В качестве первого шага по линии помощи МАГАТЭ в этих новых областях сотрудничества Агентство предложило направить две группы специалистов для изучения имеющихся в стране возможностей по использованию урана и ядерной энергии
Additionally, numerous Polish universities launch postgraduate studies in European law and human rights. (The issue of propagating knowledge and attitudes concerning human rights is discussed in paragraphs 61-77 below.) В дополнение к этому во многих польских вузах существуют аспирантские программы изучения европейского права и прав человека. (Вопрос о пропаганде знаний о правах человека и отношению к ним рассматривается в пунктах 61-77, ниже.)
II. Overview of technical sessions and round-table discussion The first technical session considered international initiatives and programmes related to the use of space technology and information for climate change studies, as well as issues related to capacity-building in space science and technology in developing countries. На первом заседании по техническим вопросам были рассмотрены международные инициативы и программы, связанные с использованием космической техники и информации для изучения изменения климата, а также вопросы, связанные с созданием потенциала в области космической науки и техники в развивающихся странах.