Near-Earth object space mission preparation phase I: mission studies |
Первый этап подготовки космического полета для изучения объекта в околоземном пространстве: проектные исследования |
From the few studies undertaken to date, including on the Millennium development goals and Africa, it is already clear that the challenges are immense but not insurmountable. |
Судя по результатам тех немногих исследований, которые были проведены до сих пор, в том числе в целях изучения вопроса о достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в Африке, несмотря на свои внушительные масштабы, задача достижения этих целей не является неразрешимой. |
It also compiles the results of various studies on educational methods for women's studies. |
Форум способствует обмену мнениями и расширению сетевой деятельности этих организаций, групп и отдельных лиц, а также сравнению результатов различных исследований по учебным методикам, используемым для изучения положения женщин. |
Then we use physiological and biochemical studies to try and understand the function of the putative protectants that we've actually discovered in our other studies. |
И мы ведём физиологические и биохимические исследования, пытаясь понять функции предполагаемых защитных средств, которые мы фактически обнаружили в ходе изучения. |
There have been few controlled human exposure studies on interactions with other chemical pollutants, although several studies show that NO2 exposure enhances responses to inhaled pollens. |
Было проведено лишь несколько исследований контролируемого воздействия на человека с целью изучения его взаимодействия с другими химическими загрязнителями. |
These studies, however, should be regarded as preliminary, particularly in relation to the situation in developing countries, where there is a need for more detailed studies and surveys that would focus on the experiences in those countries. |
В то же время эти исследования следует рассматривать как сугубо предварительные, особенно когда речь идет о развивающихся странах, поскольку опыт этих стран требует более углубленного анализа и изучения. |
Analyses should be conducted to determine the feasibility of using before-and-after comparison studies and fingerprinting studies to determine whether there is evidence suggesting that pollution from the oil fires caused damage to outdoor artefacts. |
Цель анализа должна заключаться в оценке целесообразности сравнительного изучения положения до и после вторжения и в проведении фингерпринтинговых исследований, с тем чтобы установить, причинили ли загрязняющие вещества, выброс которых произошел в связи с нефтяными пожарами, ущерб наружным артефактам. |
Nonetheless a powerful eugenics and segregation lobby funded largely by textile-magnate Wickliffe Draper, continued to publicize studies using intelligence studies as an argument for eugenics, segregation, and anti-immigration legislation. |
Тем не менее, могущественное евгеническое и сегрегационное лобби, финансировавшееся, в основном, текстильным магнатом Виклифом Дрейпером (Wickliffe Draper), продолжало публикацию исследований, в которых результаты изучения интеллекта использовались в качестве аргумента в поддержку евгеники, сегрегации и введения анти-иммиграционного законодательства. |
Environment and research: The project of ecological studies of long duration (PLOT) and carbon sequestration studies address ecosystems; |
окружающая среда и исследования: в рамках проекта долгосрочных экологических исследо-ваний и изучения разрушения углерода рассматриваются экосистемные вопросы; |
Rhine-Rhone TGV: the initial preliminary studies for the first stage from Dijon to Mulhouse were completed in September 1997. On 4 February 1998, the Government decided to launch the studies preceding the public inquiry during 1998. |
В сентябре 1997 года было завершено общее проектное задание по первому этапу строительства линии на участке Дижон - Мюльхаузен. 4 февраля 1998 года правительство приняло решение провести в 1998 году предварительное исследование для изучения общественного мнения в связи с этим проектом. |
One of his activities as DOST Balik Scientist is to strengthen institutional capacities in remote sensing for climate change studies and for precision agriculture. |
Его работа в качестве научного сотрудника ДНТ предусматривает также укрепление институционального потенциала в области дистанционного зондирования для изучения климатических изменений и в интересах применения точной агротехники. |
STANFORD - Government-funded scientific research runs the gamut from studies of basic physical and biological processes to the development of applications to meet immediate needs. |
СТЭНФОРД - Финансируемые государством научные исследования охватывают широкий диапазон - от изучения фундаментальных физических и биологических процессов до практических разработок, отвечающих насущным потребностям. |
Thereafter, he traveled to the Netherlands and France to intensify his studies of art. |
Затем для более глубокого изучения восточной архитектуры и искусства, отправился в Палестину и Египет. |
Epidemiological studies can be divided into two main types: Descriptive epidemiology describes disease and/or exposure and may consist of calculating rates, e.g., incidence and prevalence. |
Эпидемиологические изучения разделяют на два основных типа: Описательная эпидемиология характеризует регистрируемую болезнь и/или её влияние и включает вычисление показателей частоты, то есть возникновения болезни и её преобладания в пространстве, времени и в изучаемых группах. |
At the Astronomical Institute, studies of solar and heliospheric processes, along with cometary and cosmic dust research, have been continuing using satellite data available from foreign experiments. |
В Астрономическом институте продолжались исследования солнечных и гелиосферических процессов, а также изучения кометной и космической пыли с помощью спутниковых данных, полученных в ходе зарубежных экспериментов. |
At the request of the Gambia and Senegal, UNCTAD took the lead in updating their diagnostic trade integration studies (DTIS). |
По просьбе Гамбии и Сенегала ЮНКТАД возглавила работу по проведению диагностических исследований для изучения степени интеграции вопросов торговли (ДИИТ). |
He added that further studies were needed and volunteered to keep GRRF informed. |
Эксперт от Японии представил материалы, касающиеся изучения вопроса о периоде активации СВТ. |
Firm-level studies have been used extensively, especially in developed countries, to examine the impact of ICTs on firm performance. |
Что касается уровня отдельных фирм, то для изучения воздействия ИКТ на их работу широко проводятся соответствующие исследования, особенно в развитых странах. |
The Tin Supply Chain Initiative tagging project intends to supplement information included on the maps with mine baseline studies and continual monitoring reports from staff on the ground. |
Проект маркировки Международного института изучения олова призван дополнить имеющуюся на картах информацию оценками состояния рудников и данными текущего наблюдения от сотрудников на местах. |
The University has established a scholarship programme that will provide financial assistance to qualified and deserving students for high-quality education in the field of peace and conflict studies. |
Университет учредил программу стипендий, по линии которой будет оказываться финансовая помощь слушателям, имеющим на нее право и заслуживающим ее получения, с тем чтобы они получили высококачественное образование в сфере изучения проблем мира и конфликтов. |
Clinical studies are accomplished in particular for new pharmaceuticals or medical devices, sometimes also for homoeopathics, cosmetics or food. |
Клинические испытания проводятся в первую очередь для изучения продуктов медицинского назначения и фармакологических средств, а также при изучении косметических средств и пищевых добавок. |
After studying photos for NASA's Apollo program that contained greater detail than any ground based telescope, Gerard Kuiper began seeking an arid site for infrared studies. |
После изучения фотографий, полученных в ходе космической программы «Аполлон», которые содержали гораздо больше деталей, чем любой наземный телескоп, Джерард Койпер начал искать засушливое место для наблюдений в инфракрасном спектре. |
IAEA supports studies involving isotopic and nuclear techniques to study retrospective conditions (climate, sea level, pollution) and to provide time scales for small island evolution. |
С использованием изотопных и ядерных методов при поддержке МАГАТЭ проводится исследование с целью ретроспективного изучения изменения экологической обстановки (применительно к климату, уровню моря, загрязнению) и определения темпов эволюции экосистем малых островных государств. |
In addition, the Institute participated in studies for future ESA (STARS) and CNES (COROT) astronomy missions related to asteroseismology. |
Кроме того, Институт принял участие в исследованиях, связанных с последующими запусками астрономических спутников ЕКА (СТАРС) и КНЕС (КОРОТ) для изучения сейсмологии астероидов. |
There have been many epidemiological and aetiological studies, typically in developed countries, of risk factors, or correlates, of illicit drug abuse. |
Проведено множество эпидемиологических и этиологических исследований, главным образом в развитых странах, с целью изучения факторов "риска", или корреляционных связей, злоупотребления незаконными наркотиками. |