| This phenomenon is recognized sufficiently that researchers undertake studies to examine bias in past published studies. | Этот феномен признан достаточно широко, ученые проводят исследования для изучения предвзятости в прошлых опубликованных исследованиях. |
| Feasibility studies and diagnostic studies on industrial projects; | Научно-техническое обоснование исследования проектов в области промышленности на основе изучения состояния промышленных объектов и других факторов. |
| As of 2006, no studies addressing the long-term outcome of individuals with Asperger syndrome are available and there are no systematic long-term follow-up studies of children with AS. | На 2006 год не было ни одного исследования долгосрочных результатов синдрома Аспергера или систематического долгосрочного изучения детей с этим синдромом. |
| In the coming months, the Indian space research organization planned to augment its constellation of remote-sensing and communications satellites, to be used for natural resource management, tropical atmospheric studies and ocean surface studies. | В ближайшие месяцы индийская организация, занимающаяся космическими исследованиями, планирует увеличить свою группировку спутников дистанционного зондирования и связи, которые будут использоваться для управления природными ресурсами, исследований атмосферы в тропических районах и изучения поверхности океанов. |
| Studies of drug use would generally fall under descriptive studies. | Как правило, изучения применения лекарственного средства подпадают под категорию описательных изучений. |
| 1995: Certificate of English language studies | 1995 год: Диплом об окончании курса изучения английского языка |
| The University of Kent two-stage light-gas gun has continued to be used for impact studies in the hypervelocity regime. | Кентский университет продолжает использовать свою двухступенчатую газовую пушку для изучения высокоскоростных соударений. |
| The scope of studies on the effects of atomic radiation should be expanded. | Следует расширять масштабы изучения воздействия радиоактивного излучения. |
| The State party should indicate whether any studies had been carried out to determine the reason for the increase in the number of murders. | Данное государство-участник должно указать, проводились ли какие-либо исследования для изучения причин увеличения количества убийств. |
| Several studies have been carried out in order to ascertain and improve the situation of petites bonnes. | Для изучения и улучшения положения "малолетних домработниц" было проведено несколько исследований. |
| Seven fellowships were awarded to young women: two for environmental studies, four in life sciences and one in water sciences. | Молодым женщинам было представлено семь стипендий: две для проведения экологических исследований, четыре в области естественных наук и одна для изучения водных ресурсов. |
| The possibility of commissioning pilot studies to examine how countries are attempting to coordinate the related agendas could be of benefit. | Полезно было бы провести экспериментальные исследования для изучения вопроса о том, каким образом страны пытаются координировать усилия по осуществлению соответствующих мероприятий. |
| Efforts are now being made to plan future studies on the basis of identification of priorities among issues which need exploration. | В настоящее время прилагаются усилия по планированию будущих исследований на основе определения приоритетности вопросов, требующих изучения. |
| In 2005, a full peace and development studies course will be available in the University's Sociology Department. | В 2005 году на кафедре социологии Университета будет организован полный курс изучения проблем мира и развития. |
| In addition, the States and Territories conducted their own scoping studies in 2003 to determine the extent of the problem. | Кроме того, в 2003 году штаты и территории провели собственные предметные исследования для изучения масштабов данной проблемы. |
| The Division also conducts studies on the interrelationships between international migration and socio-economic and political changes. | Кроме того, Отдел проводит исследования для изучения взаимосвязей между международной миграцией и социально-экономическими и политическими преобразованиями. |
| Such studies can be useful in examining impacts as they can provide good baseline data and account for time lags. | Такие обследования могут оказаться полезными для изучения влияния ИКТ, поскольку позволяют получить хорошие исходные данные и учитывать временные лаги. |
| All schools have received support for purchasing study materials and equipment for teaching Estonian literature, civic studies and music. | Всем школам была оказана поддержка в приобретении учебных материалов и оборудования для изучения эстонской литературы, обществоведения и музыки. |
| Recent research and policy studies focus on the relative size of the work force in the population. | В рамках последних исследований и программы изучения политики значительное внимание уделяется относительной численности рабочей силы в населении. |
| Cuba has undertaken vulnerability studies on natural dangers, including droughts and floods. | На Кубе были проведены научные исследования в целях изучения опасности стихийных опасностей, в том числе засух и наводнений. |
| The table below provides information on various studies conducted showing biomarkers of exposure to mercury and methylmercury among various populations in different countries. | В таблице ниже представлена информация о различных исследованиях с использованием биомаркеров, проведенных для изучения воздействия ртути и метилртути на различные группы населения в разных странах. |
| First, in-depth studies and national workshops will be organized to bring together key actors in each target country. | Сначала будут проведены углубленные исследования и национальные семинары при участии ключевых сторон в каждой из стран-объектах изучения. |
| The Geophysical Institute of the Slovak Academy of Sciences in Bratislava and Hurbanovo investigated a number of issues important for space weather studies. | Геофизический институт Словацкой академии наук в Братиславе и Гурбаново рассмотрел ряд важных для изучения космической погоды вопросов. |
| Numerous studies and publications establish that the diversity in manifestations of multiple discrimination seems to demand a further elaboration. | Во многих исследованиях и публикациях установлено, что разнообразие проявлений множественных форм дискриминации, как представляется, требует дальнейшего изучения. |
| They may also be used for long-term environmental monitoring studies and control sites for studying management techniques. | Кроме того, они могут использоваться для долгосрочного экологического мониторинга или в качестве контрольных полигонов для изучения хозяйственных подходов132. |