This phenomenon is recognized sufficiently that researchers undertake studies to examine bias in past published studies. |
Этот феномен признан достаточно широко, ученые проводят исследования для изучения предвзятости в прошлых опубликованных исследованиях. |
Feasibility studies and diagnostic studies on industrial projects; |
Научно-техническое обоснование исследования проектов в области промышленности на основе изучения состояния промышленных объектов и других факторов. |
As of 2006, no studies addressing the long-term outcome of individuals with Asperger syndrome are available and there are no systematic long-term follow-up studies of children with AS. |
На 2006 год не было ни одного исследования долгосрочных результатов синдрома Аспергера или систематического долгосрочного изучения детей с этим синдромом. |
In the coming months, the Indian space research organization planned to augment its constellation of remote-sensing and communications satellites, to be used for natural resource management, tropical atmospheric studies and ocean surface studies. |
В ближайшие месяцы индийская организация, занимающаяся космическими исследованиями, планирует увеличить свою группировку спутников дистанционного зондирования и связи, которые будут использоваться для управления природными ресурсами, исследований атмосферы в тропических районах и изучения поверхности океанов. |
Studies of drug use would generally fall under descriptive studies. |
Как правило, изучения применения лекарственного средства подпадают под категорию описательных изучений. |
1995: Certificate of English language studies |
1995 год: Диплом об окончании курса изучения английского языка |
The University of Kent two-stage light-gas gun has continued to be used for impact studies in the hypervelocity regime. |
Кентский университет продолжает использовать свою двухступенчатую газовую пушку для изучения высокоскоростных соударений. |
The scope of studies on the effects of atomic radiation should be expanded. |
Следует расширять масштабы изучения воздействия радиоактивного излучения. |
The State party should indicate whether any studies had been carried out to determine the reason for the increase in the number of murders. |
Данное государство-участник должно указать, проводились ли какие-либо исследования для изучения причин увеличения количества убийств. |
Several studies have been carried out in order to ascertain and improve the situation of petites bonnes. |
Для изучения и улучшения положения "малолетних домработниц" было проведено несколько исследований. |
Seven fellowships were awarded to young women: two for environmental studies, four in life sciences and one in water sciences. |
Молодым женщинам было представлено семь стипендий: две для проведения экологических исследований, четыре в области естественных наук и одна для изучения водных ресурсов. |
The possibility of commissioning pilot studies to examine how countries are attempting to coordinate the related agendas could be of benefit. |
Полезно было бы провести экспериментальные исследования для изучения вопроса о том, каким образом страны пытаются координировать усилия по осуществлению соответствующих мероприятий. |
Efforts are now being made to plan future studies on the basis of identification of priorities among issues which need exploration. |
В настоящее время прилагаются усилия по планированию будущих исследований на основе определения приоритетности вопросов, требующих изучения. |
In 2005, a full peace and development studies course will be available in the University's Sociology Department. |
В 2005 году на кафедре социологии Университета будет организован полный курс изучения проблем мира и развития. |
In addition, the States and Territories conducted their own scoping studies in 2003 to determine the extent of the problem. |
Кроме того, в 2003 году штаты и территории провели собственные предметные исследования для изучения масштабов данной проблемы. |
The Division also conducts studies on the interrelationships between international migration and socio-economic and political changes. |
Кроме того, Отдел проводит исследования для изучения взаимосвязей между международной миграцией и социально-экономическими и политическими преобразованиями. |
Such studies can be useful in examining impacts as they can provide good baseline data and account for time lags. |
Такие обследования могут оказаться полезными для изучения влияния ИКТ, поскольку позволяют получить хорошие исходные данные и учитывать временные лаги. |
All schools have received support for purchasing study materials and equipment for teaching Estonian literature, civic studies and music. |
Всем школам была оказана поддержка в приобретении учебных материалов и оборудования для изучения эстонской литературы, обществоведения и музыки. |
Recent research and policy studies focus on the relative size of the work force in the population. |
В рамках последних исследований и программы изучения политики значительное внимание уделяется относительной численности рабочей силы в населении. |
Cuba has undertaken vulnerability studies on natural dangers, including droughts and floods. |
На Кубе были проведены научные исследования в целях изучения опасности стихийных опасностей, в том числе засух и наводнений. |
The table below provides information on various studies conducted showing biomarkers of exposure to mercury and methylmercury among various populations in different countries. |
В таблице ниже представлена информация о различных исследованиях с использованием биомаркеров, проведенных для изучения воздействия ртути и метилртути на различные группы населения в разных странах. |
First, in-depth studies and national workshops will be organized to bring together key actors in each target country. |
Сначала будут проведены углубленные исследования и национальные семинары при участии ключевых сторон в каждой из стран-объектах изучения. |
The Geophysical Institute of the Slovak Academy of Sciences in Bratislava and Hurbanovo investigated a number of issues important for space weather studies. |
Геофизический институт Словацкой академии наук в Братиславе и Гурбаново рассмотрел ряд важных для изучения космической погоды вопросов. |
Numerous studies and publications establish that the diversity in manifestations of multiple discrimination seems to demand a further elaboration. |
Во многих исследованиях и публикациях установлено, что разнообразие проявлений множественных форм дискриминации, как представляется, требует дальнейшего изучения. |
They may also be used for long-term environmental monitoring studies and control sites for studying management techniques. |
Кроме того, они могут использоваться для долгосрочного экологического мониторинга или в качестве контрольных полигонов для изучения хозяйственных подходов132. |