Now, I'm a bit pushed for time so let's get straight on with it, shall we? |
У меня не так много времени, поэтому перейдём сразу к делу, хорошо? |
So, what, did you go to the academy straight out of high school? |
Ты пошел в академию сразу после школы? |
Why do you think I'm showing you this now and not going straight to Louis? |
Как ты думаешь, почему я показал это тебе, а не направился сразу к Луису? |
And, Doctor, remember we're going to this city to find mercury and once we've found it, we're coming straight back here. |
И помните Доктор, мы идем в город за ртутью и когда мы её найдем, мы сразу идем обратно. |
We went to me nana's and I went straight to bed. |
Мы пошли к бабушке и я сразу легла спать. |
The Work Preparation programme: a specialist Employment Service provision which works with newly disabled people, or people for whom disability has meant a change of jobs, who may not be ready to move straight into work. |
Программа подготовки к труду: предоставление услуг специализированной службы занятости, ориентированной на лиц, недавно ставших инвалидами, или на лиц, вынужденных сменить работу в связи с инвалидностью, которые могут быть не готовы сразу вернуться к трудовой деятельности. |
The meeting scheduled for 24 April 2006, coming straight after the Committee meeting, should provide a good opportunity for further exchange of information on the subject. |
Таким образом, намеченное на 24 апреля 2006 года совещание, созываемое сразу же после заседания Комитета, должно дать прекрасную возможность для проведения дополнительного обмена информацией по этому вопросу. |
So get this and get it straight. |
Так что уясни себе себе сразу. |
I tried to set it straight when I heard, but I wanted to ask you what happened. |
Я попытался это прояснить сразу, как услышал, но всё-таки я хотел узнать об этом у вас |
Some participants felt that some States Parties might be uncomfortable proceeding straight to a Meeting of States Parties without having had the opportunity to consult and signal their views in advance. |
Некоторые участники отметили, что для некоторых государств-участников может быть затруднительно сразу выходить на совещание государств-участников, не получив возможности предварительно проконсультироваться и изложить свои мнения. |
Now, normally he would have come straight in, but... he couldn't take those last few steps. |
Ну, обычно он бы сразу же вошел, но... он не смог сделать эти последние несколько шагов |
I understand that right after the explosion, you went straight into doctor mode, and started worrying about everybody else and not worrying about you. |
Я понимаю, что сразу после взрыва, ты сразу стала доктором, и беспокоилась обо всех вокруг, кроме себя самой. |
"Go to the storage unit, and then come straight home." |
Знаю, ты сказал "езжай на склад, и сразу домой". |
It only took 'em 48 hours to pick me up and then it was straight to Paddington Green, |
Им понадобилось всего 48 часов на то, чтобы меня забрать, а потом был сразу полицейский участок Паддингтон Грин, |
If it's okay with you guys, I'd like to get straight to the point, |
Если вы не против, я перейду сразу к делу, |
You walk into a bar, Honey, you sit straight down or you scan it first? |
Хани, ты когда заходишь в бар - сразу садишься, или сначала оглядываешься по сторонам? |
If I let you inside, you'll go home straight after? |
Хорошо, но потом ты сразу же пойдешь домой? |
We thought we'd better... It's such a great car, we didn't know what to do, so we thought, we're on our way to town anyway, so, we to get straight to the mechanic. |
Да, и подумали, что лучше... в смысле, такая хорошая машина, и мы не знали, что делать, и подумали, мы всё равно в город едем, так что сразу поехали в автомастерскую. |
Each of these Orders consists of a single degree or ceremony, and although the two Orders are conferred separately, they are usually conferred on the same day, one straight after the other. |
Каждый из этих орденов состоит из одной степени или церемонии, и хотя два ордена присваивают степени отдельно, они, как правило, присваивают их в тот же день, один сразу после другого. |
Riley, straight home after you finish shopping, - All right, riley? |
Райли, из магазина сразу домой, понятно? |
We can skip straight to the analysis and then straight to the use of the data to actually save lives." |
Мы можем сразу перейти к анализу, а потом сразу начать использовать эти данные для спасения жизней. |
Well, why couldn't he have gone straight to Lloyd's with the story? |
Но почему же он сразу не пошел в "Ллойд" с этой историей? |
'I'll drop Sheila home and then I'll get straight down there. |
'Я отвезу Шейлу домой, и сразу отправлюсь туда.' |
In the moment, I did, but the second I did it, I knew it was wrong and I came straight to you. |
В тот момент я хотел этого, но как только я это сделал, то сразу понял, что это неправильно и сразу пришел к тебе. |
And after seven turbulent hours in the cargo hold of a C-1 30 l arrived in San Diego, went straight to the dock and in front of the entire crew of the U.S.S. Missouri, l kissed him. |
После семи часов перелета в грузовом отделе С - 130, я приехала в Сан Диего, сразу же пошла к бухте и поцеловала его прямо перед всем экипажем корабля Миссури. |