I will fix the pump and come straight to your house. |
Я починю насос и сразу же приеду к тебе. |
No, sir, I got to work straight on the robot. |
Нет, сэр, я сразу взялся за разработку робота. |
When you do find that tape, don't watch it, just bring it straight to me. |
Когда найдете запись, не смотрите, а сразу же отдайте ее мне. |
Think I totally skipped tongue touching and went straight for tongue wrestling. |
Кажется, я пропустила касание языками перейдя сразу к борьбе языками. |
Shall we come straight to the point? |
Итак, перейдём сразу к делу? |
If you had been straight with me from day one, we wouldn't even be in this mess. |
Если бы вы сразу всё мне рассказали, мы бы не оказались в этой ситуации. |
And then head straight back and follow zedd |
И сразу назад, к Зедду. |
Well, she's just got out of one cave, she doesn't want to walk straight into another. |
Она выбралась из одной пещеры, она не хочет сразу попасть в другую. |
And I'm keen to start an internship straight after my finals, don't need a holiday. |
И я готов приступить к стажировке сразу же после экзаменов, я не нуждаюсь в отдыхе. |
Ringing or just going straight to voice... |
Гудки или сразу на голосовую почту? |
She made me drive straight back here - didn't even let me stop in Gulf Shores to take a look at the view. |
Она заставила меня сразу вернуться сюда, даже не дала мне остановиться в Галф Шорс полюбоваться видом. |
Miss Landless, may I come straight to the point? |
Мисс Ландлесс, могу я перейти сразу к делу? |
I move, she does too, straight at me, so I dodge. |
Я двигаюсь, и она сразу же двигается прямо на меня, поэтому я отскакиваю. |
I was busy all morning, and then I heard it on the news, so I cancelled my meetings and drove straight back. |
Я был занят все утро, а затем я услышал это в новостях, поэтому я отменил свои встречи и сразу же поехал обратно. |
Customs had a shadow on it, and when Jay realised, he ran straight to his uncle. |
Таможня за ним следила, и как только Джей просёк, он сразу же побежал к дяде. |
I'm back, but I'm going upstairs to get straight. |
Я дома, но сразу пойду наверх. |
No. I didn't drive through town. I came straight here. |
Нет, я не был в городе, сразу приехал к тебе. |
Did you come straight home from Sunday school today, Kathy? |
Вы пошли сразу же домой из Воскресной школы, Кэти? |
"totally traumatized by the attack," and went straight to the media after filing the suit. |
"получил сильные травмы в результате нападения", и обратился к прессе сразу после подачи иска. |
Flies straight at you - stings right away too, if the gets caught - in your hair or elsewhere. |
Полетит на тебя, и сразу же ужалит, если запутается в волосах или еще где-нибудь. |
When you have my visa and my passport in your hand, you come straight back here. |
Когда паспорт с визой будет у тебя в руках, сразу же иди сюда. |
You know, you took a big risk not going straight to the E.R. |
И всё же, вы очень рисковали, не позвонив сразу в скорую. |
straight after she's dropped me off in Portsmouth. |
сразу после того, как подбросит меня до Портсмута. |
Yes, I came straight home. |
С фабрики ты пошел сразу домой? |
ready-to-use: complete version of the system at your service straight after the on-line registration. |
оперативно: полная версия системы к вашим услугам сразу после регистрации. |