He said he'd call, so put him straight through. |
Он сказал, что позвонит, так что соедини сразу со мной. |
It's so good that when I'm finished, I'll pay my check... walk straight into the kitchen and shoot the cook. |
Настолько вкусная, что как только закончу и заплачу по счету я сразу пойду на кухню и застрелю повара. |
Check Valerie's credit-card purchases, see if she came straight back from that business trip or stopped off at that big-box store. |
Проверь записи по кредиткам Валери, сразу ли она вернулась из этой поездки, или заскочила в какой-нибудь магазин. |
I was just over there, I ran straight over. |
Я был прямо здесь, сразу побежал. |
Olivier was so distraught he went running straight into the, shall we say, arms of another woman. |
Оливьер был так расстроен, что сразу же побежал прямо, скажем так, в руки к другой женщине. |
So if you get any concerns, queries or cockups, you just bring 'em straight to me. |
Так что если будут какие-то проблемы, вопросы или непонятки, сразу иди прямо ко мне. |
I know that it's a late hour and all, but I just drove straight through from Houston when I got the news. |
Я понимаю, что уже поздно, но я выехал из Хьюстона сразу, как услышал. |
Let me pick him up, and then I'll drop you straight off after. |
Давай, я его заберу, а потом сразу отвезу тебя. |
But if we can somehow get our hands on a few Hollow Sky tax documents, it'll just lead us straight to... |
Но если бы мы каким-то образом достали какие-нибудь документы "Пустых Небес", - это сразу привело бы нас к... |
Well, we booked the hotel for a few nights, but I'm taking these guys straight to a petting zoo in Virginia after the ceremony. |
Мы забронировали номера на пару дней, но сразу после церемонии я увезу птиц в контактный зоопарк в Вирджинии. |
You know, straight out of the Academy, I was assigned to this neighborhood stabilization unit out in Brownsville. |
Знаешь, сразу после академии, меня назначили в спецподразделение для стабилизации обстановки в Браунсвилле . |
Wait, you went round Langley and straight to the Senate Intelligence Committee? |
Стой, ты не пошла в Лэнгли, а сразу в Сенатский комитет по разведке. |
Didn't get home until much lat... straight after closing time, and I told him about it then. |
Он вернулся домой намного поз... сразу после закрытия, и я тогда ему рассказала. |
Do you really think we need to jump straight to brain biopsy? |
Вы правда считаете, что нам стоит перейти сразу к биопсии мозга? |
It's just that she must have gone straight from the cafe down to the spa. |
Просто, едва покинув кафе, она сразу же рванула в СПА. |
Why didn't you drive straight there? |
Почему ты не поехала сразу на радио? |
I'll explain to him I took galt straight to the cemetery |
Я объясню ему, что сразу отвез Галта на кладбище и сбросил в могилу... |
You went straight from here to O'Brien's hotel? |
Ты отсюда поехал сразу в отель к О'Брайену? |
All right, come straight home, start your homework, and I'll be home a couple hours after that. |
Хорошо, иди сразу домой, делай домашнее задание, а я приду через несколько часов. |
You're a new entry, straight into the top ten. |
Ты там хоть и новичок, но сразу вошел в первую десятку. |
I'd like to get straight to the scene if that's all right. |
Если можно, мне хотелось бы сразу отправиться на место. |
And then you went and said straight out - |
А ты взял и сразу сказал... |
Then after she recovered, she went straight to prison, so we never actually properly met. |
А когда она поправилась, то сразу села в тюрьму, так что мы лично и не встречались. |
It was ten Miles before my heart rate was back in a double digits, and I can think straight. |
Через 10 миль я мог снова о чем-то думать, и сразу понял. |
So I walked straight into town and rather tragically I... I found something right away. |
Поэтому я пошел прямо в город... и довольно трагично, что я... сразу кое-то что нашел. |