Примеры в контексте "Straight - Сразу"

Примеры: Straight - Сразу
I have my meeting from 12 till 5, so I need you and Molly to come straight home to stay with Alex. У меня встреча с важным клиентом с полудня до пяти, так что сразу после школы идите домой и посидите с Алексом.
You'd better drive the stake straight through my heart! Лучше уж сразу вбить мне кол прямо в сердце!
No, his phone's still going straight to voice-mail. Нет, сразу включается голосовая почта.
I would also like to bid a welcome in this forum to the new representative of Pakistan, Ambassador Akram, who certainly came straight to the point. Я хотел бы также приветствовать здесь на форуме нового представителя Пакистана посла Акрама, который, разумеется, сразу же перешел к делу.
So I start fixing' my eyebrows, make sure they was straight. В общем, я сразу понял, что ей понравился.
If the bullet had hit a window it would have been able to kill somebody straight. Если бы пуля попала в стекло, она могла бы сразу убить одного из них.
I got me mam a panic alarm in case of an emergency and it comes straight through to my mobile. Я купила маме тревожную кнопку на случай ЧП, Сигнал сразу поступает мне на мобильный.
Are you going to drive straight off to Birmingham? Or... Ты собираешься поехать сразу в Бирмингем, или...?
So let me get this straight, Итак, позвольте мне получить это сразу,
I ought to have gone straight to Martin and told him what Stanton had told me. Я должен был сразу пойти к Мартину и передать то, что сказал Стэнтон.
Why didn't you come straight home? Почему ты сразу не поехала домой?
You could have taken the child straight back to the castle. Ты мог бы забрать сразу забрать ребенка в замок.
As soon as we get out of here, I am taking that straight to shark tank. Как только мы отсюда выберемся, я сразу постараюсь найти под это инвестора.
Now, straight home from school. Итак, после школы сразу домой!
I rang up the police, and they had him straight down there to identify the body. Я позвонила в полицию, и его сразу же вызвали опознавать тело.
Something good about such heavy rain If the sun comes out straight afterwards it's a good time for snails. Есть что-то хорошее в таких ливнях если сразу после него выглянет солнце будет отличное время для сбора улиток.
If it really was Adam, then we should skip the therapist and take him straight to the gastroenterologist. А знаешь, если это и правда Адам, то к черту психолога, веди его сразу к гастроэнтерологу.
If he/she studied in Australia, he/she would be entitled to proceed straight to an internship. Если же оно обучалось в Австралии, то оно имеет право сразу же поступить в интернатуру.
I'm eating ice cream straight out of the container... that's how I know that you're upset. Я ем мороженое прямо из ведерка... Так сразу понятно, что ты расстроена.
Grant's story was that he went straight to his bedroom and that it was Betsy Andrews who discovered the body. Грант говорит, что он сразу прошел в свою комнату, и именно Бетси Эндрюс обнаружила тело.
I've been straight ever since I got out, I swear. Но сразу завязал, как вышел, я клянусь.
Followed you straight to her, and you didn't even spot us. Сразу побежал к ней, ... и даже не заметил нас.
Your official statement is that you went fishing last night and then went straight home to be with your son. Ты официально заявляешь, что рыбачил вчера ночью, и потом сразу поехал домой к своему сыну.
And I had to go to work and come straight home. Мне надо было пойти на работу и сразу вернуться домой.
You're going straight to level six? Ты сразу начала с шестого уровня?