| Can you tell us what you're doing, Steven? | Ты можешь рассказать нам, что ты делаешь, Стивен? |
| Now what Steven was saying was, Look, Adam, you are at a critical juncture in your life here, my friend. | Стивен по сути сказал: «Посмотри, Адам, ты сейчас находишься в переломном моменте своей жизни, мой друг. |
| You don't mean that, Steven. | Ты не должен так говорить, Стивен. |
| Where's your handkerchief, Steven? | А где же платок, Стивен? |
| These girls aren't Laura, Steven! | Эти девочки не Лаура, Стивен! |
| It says "Steven" on the front... because I heard that having your name on your clothes is cool. | Спереди написано "Стивен", я слышала, что писать свое имя на одежде - это круто. |
| HELLO STEVEN I'VE GOT A PRESENT FOR YOU | ПРИВЕТ, СТИВЕН У МЕНЯ ДЛЯ ТЕБЯ ПОДАРОК |
| And of course Steven didn't admit his guilt because he wasn't guilty. | А Стивен, конечно, не признавал вину, потому что он не был виновен. |
| Don't lose your helmet, Steven. | Да -Не потеряй шлем, Стивен |
| Simply because he's Romanian, Steven? | Только потому что он румын, Стивен? |
| You have to ask, Steven? | Ты всерьез это спрашиваешь, Стивен? |
| I'm sure we will, once we get you back to Major Crimes, Steven Patchett. | Уверен, что узнаем, когда привезем тебя в отдел особо тяжких, Стивен Патчет. |
| Steven, when I read your book, I thought to myself, | Стивен, когда я читала вашу книжку, я спросила себя: |
| Did Steven know you were taking payouts? | Стивен знал, что вы принимаете платежи? |
| You have my word that I will do everything in my power to make sure Steven Frost makes his way safely back home. | Я обещаю сделать все, что в моей власти, дабы убедиться, что Стивен Фрост благополучно вернулся домой. |
| You know, Steven, these days... we're closer together and much happier than we used to be. | Знаешь, Стивен, в эти дни... мы ближе друг другу и счастливее, чем обычно. |
| The winner is Number Four, Steven. | И победитель - номер четвёртый... Стивен! |
| Steven son, you don't really believe those rubbish thing? | Стивен. сынок, ты правда веришь в эту чушь? |
| Steven, you won't believe the photos I got us, baby. | Стивен, ты не поверишь что на тех фотографиях, что я раздобыла. |
| Unless, Steven, there's something you'd like to say, in which case, I'm listening. | Если, Стивен, ты мне не хочешь чего-нибудь сказать, В таком случае, Я слушаю. |
| Steven, now that I'm single, I am very, very attractive to other men. | Стивен, теперь, когда я свободная и очень, очень привлекательна для других мужчин. |
| You got a better ides, Steven? | У тебя есть лучше идеи, Стивен? |
| Then Steven and Brendan discuss if they should and how they should kill Teresa Halbach. | Затем Стивен и Брендон обсуждают, стоит ли им убить Терезу Хальбах и каким образом. |
| Boscobel is a prison for violent criminals and Steven has never been violent in prison. | Боскобел - это тюрьма для опасных преступников, а Стивен никогда не вёл себя агрессивно в тюрьме. |
| Look, Steven, with or without the Doctor we've got to get to the Dalek city and put that place out of action. | Слушай, Стивен, с Доктором, или без него мы должны добраться до города Далеков и вывести из строя это место. |