| Your name is Steven Franklin Thomas and you'll grow up with me on a ranch in the middle of nowhere. | Тебя зовут Стивен Франклин Томас И ты будешь расти со мной на маленьком ранчо в самой середине "нигде". |
| Steven honey, if this isn't what you want, you should say so now. | Стивен, сладкий, если это не то, что вы хотели, скажите об этом сейчас. |
| She wouldn't, but she'd do anything to keep me and Steven apart. | Нет, но она сделает все, что угодно, чтобы Стивен и я не были вместе. |
| maybe she's making real progress, Steven. | Может быть, на делает успехи, Стивен. |
| Steven, do you have your sketchbook? | Стивен, твой альбом с тобой? |
| Forgive me if I'm struggling to get my head round this, but the man formerly known as Steven Mullan is, in fact... Alex Hadley. | Извините, если мне сложно понять, у меня голова кругом от этого, человек известный нам как Стивен Маллан, на самом деле... |
| and Steven Colson, a cardiologist. | И их сын Стивен, кардиолог. |
| Did Kevin or Steven mention how they found out about this job? | А Кевин или Стивен упоминали, откуда они узнали об этой работе? |
| So Steven turns up dead and Kevin is still missing? | Так, Стивен оказался мёртв, а Кевин ещё числится пропавшим? |
| What's Steven Tyler really like? | Что из себя представляем Стивен Тайлер? |
| Fine, fine friend Steven, I... will be along momentarily. | Хорошо, хорошо, дружище Стивен, я... я уже там. |
| Steven, come back here right now! | Стивен, домой, сейчас же! |
| I wanted to ask you whos Steven Carter? | Хотел спросить тебя... кто такой Стивен Картер? |
| Steven, I cannot be held responsible for the things that come out of my mouth. | Стивен, я не могу отвечать за все, что слетает у меня с языка. |
| Steven, how can you say that? | Стивен, как ты можешь так говорить? |
| Steven, they will never take me back if I don't show up all proud. | Стивен, они не примут меня обратно, если я не покажу себя в лучшем свете. |
| Steven, you've been quiet. | Стивен, а ты что притих? |
| Okay Steven, I think I figured out a way to end this situation where everybody wins. | Хорошо Стивен, думаю, я нашла способ, как закончить эту ситуацию, где все останутся в выигрыше. |
| Steven, I'm speaking to you. | Стивен, я с тобой разговариваю! |
| It's just skin, Steven. | Но это просто кожа, Стивен! |
| She now has full signal, Steven. | И теперь всё в порядке, Стивен! |
| Steven, I need you to take that group, take them into the forest. | Стивен, мне нужно, чтобы ты взял с собой этих людей, отведи их в лес. |
| 40... The Commission must, therefore, accept that William Steven Banda was not a Zambian by birth or descent. | «40... Комиссия должна, таким образом, признать, что Уильям Стивен Банда не является замбийцем по рождению или по происхождению. |
| On August 23, 2011, when asked whether he would be directing a sequel, Steven Quale elaborated, Who knows. | 23 августа 2011 года, когда его спросили, будет ли он режиссёром сиквела, Стивен Кьюл уточнил: «Кто знает. |
| Steven Poole, writing for The Guardian, noted that the book was arguably, not primarily about politics at all. | Стивен Пул, обозреватель The Guardian, отметил: «"Покорность" - книга прежде всего не о политике. |