I don't know where they'll stay now. |
Не знаю, где они теперь будут жить. |
You don't want me to stay with you. |
Тебе не хочется жить со мной. |
I've got no place to stay. |
Но я не знаю, где мне жить. |
If he likes London then he should stay there. |
Если ему нравится Лондон, тогда он должен жить там. |
Both families will stay together and make all the arrangements. |
Обе семьи будут жить рядом и участвовать в организации свадьбы. |
Now, I can only let a certain kind of girl stay there. |
Я могу позволить там жить лишь девушке определённого типа. |
Let her go, if you want to stay alive. |
Отпусти ее, и ты будешь жить. |
When I was carrying you home last night, I said let's stay together. |
Когда ночью тащил тебя на спине... предложил жить вместе. |
I can't stay alone with three children. |
Я не могу жить один с тремя детьми. |
Ju-Mong and I will stay with you... for your remaining years. |
Мы с сыном теперь будем жить с вами. |
I was told I could stay if I found a husband. |
Давным-давно то смогу жить в человеческом мире. |
I can't stay with Dad. |
Я не могу жить с отцом. |
He said he and Maria were intensely close but they couldn't stay together. |
Он сказал, что у них были пламенные отношения, они не могли жить вместе. |
We would not stay under an Argentine flag; we would become a people without a country. |
Мы не останемся жить под аргентинским флагом - мы превратимся в народ без страны. |
We must stay together even in death, Uncle! |
Жить или умирать, но мы будем вместе, дядя! |
Reset it daily, and you can stay there forever. |
Перезапускай каждый день - и можешь жить в нём вечно. |
But... I'll have to stay here... forever. |
Но... мне придётся жить здесь... |
We're all counting on you to stay alive. |
Мы все рассчитываем на тебя, чтобы жить. |
And whatever happens to the Ministry, we have to stay alive. |
И чтобы ни случилось с Министерством, мы должны продолжать жить. |
Mum promised me I could stay here. |
Мама обещала, что я буду жить здесь. |
Two, that I can stay with my summer dad all year. |
И, во-вторых, чтобы жить у моего "летнего папы" круглый год. |
Or leave him, and come stay with us for a while. |
Или бросай его и переезжай жить к нам. |
You help me in the bar and I'll let you stay here. |
Помоги мне в баре, а я позволю тебе жить здесь. |
And you are totally welcome to stay with me as long as you want. |
И ты можешь жить у меня сколько захочешь. |
Well, you can't stay here. |
Ну нельзя же вам жить здесь. |