Примеры в контексте "Stay - Жить"

Примеры: Stay - Жить
I don't know where they'll stay now. Не знаю, где они теперь будут жить.
You don't want me to stay with you. Тебе не хочется жить со мной.
I've got no place to stay. Но я не знаю, где мне жить.
If he likes London then he should stay there. Если ему нравится Лондон, тогда он должен жить там.
Both families will stay together and make all the arrangements. Обе семьи будут жить рядом и участвовать в организации свадьбы.
Now, I can only let a certain kind of girl stay there. Я могу позволить там жить лишь девушке определённого типа.
Let her go, if you want to stay alive. Отпусти ее, и ты будешь жить.
When I was carrying you home last night, I said let's stay together. Когда ночью тащил тебя на спине... предложил жить вместе.
I can't stay alone with three children. Я не могу жить один с тремя детьми.
Ju-Mong and I will stay with you... for your remaining years. Мы с сыном теперь будем жить с вами.
I was told I could stay if I found a husband. Давным-давно то смогу жить в человеческом мире.
I can't stay with Dad. Я не могу жить с отцом.
He said he and Maria were intensely close but they couldn't stay together. Он сказал, что у них были пламенные отношения, они не могли жить вместе.
We would not stay under an Argentine flag; we would become a people without a country. Мы не останемся жить под аргентинским флагом - мы превратимся в народ без страны.
We must stay together even in death, Uncle! Жить или умирать, но мы будем вместе, дядя!
Reset it daily, and you can stay there forever. Перезапускай каждый день - и можешь жить в нём вечно.
But... I'll have to stay here... forever. Но... мне придётся жить здесь...
We're all counting on you to stay alive. Мы все рассчитываем на тебя, чтобы жить.
And whatever happens to the Ministry, we have to stay alive. И чтобы ни случилось с Министерством, мы должны продолжать жить.
Mum promised me I could stay here. Мама обещала, что я буду жить здесь.
Two, that I can stay with my summer dad all year. И, во-вторых, чтобы жить у моего "летнего папы" круглый год.
Or leave him, and come stay with us for a while. Или бросай его и переезжай жить к нам.
You help me in the bar and I'll let you stay here. Помоги мне в баре, а я позволю тебе жить здесь.
And you are totally welcome to stay with me as long as you want. И ты можешь жить у меня сколько захочешь.
Well, you can't stay here. Ну нельзя же вам жить здесь.