| We did it because we wanted to stay alive, just like you. | Убили, потому что хотели жить, как и вы. |
| I think she needs to stay with us until we find a permanent situation. | Она должна жить у нас, пока мы не придумаем, как её устроить. |
| I got to admit, I was psyched about having Lux stay with us, but she's so depressing. | Должен признать, я так нервничал из-за того, что Лакс будет жить у нас, но похоже это у неё депрессия. |
| We'll stay at our farm? | Мы будем жить на нашей ферме? |
| All of us living here should resolve our problems together because we have nowhere else to go but stay here on our land in our country. | Все мы, живущие здесь, должны сообща решать наши проблемы, поскольку у нас нет другого выбора, как жить на принадлежащей всем нам земле в нашей стране. |
| However, the intent must be a stay of a more permanent character. | Вместе с тем имеется в виду, что оно намеревается жить в Норвегии достаточно долго. |
| I tried so hard to stay alive. | Я так устала вот так жить. |
| I decided that I'd like to stay with you. | Я решил, что что хочу жить с вами. |
| But anyway, my dad used to let this homeless guy stay here, and he left them in there. | Но всё равно, мой отец позволял тому бездомному жить и оставлял его там. |
| How long can it stay alive out of water? | Как долго оно может жить без воды? |
| I still love your father, but that doesn't mean it was healthy for us to stay together. | Я всё ещё люблю твоего папу, но это не значит, что мы могли бы жить под одной крышей. |
| And you're saying we can stay here for free? | И вы говорите, мы можем жить здесь бесплатно? |
| Will you stay at Auntie Signe's? | Ты будешь жить у тёти Сигне? |
| One night, the author escaped from Mr. L.'s house again. She then roamed the streets of Ulaanbaatar for four or five days because she had nowhere to stay. | Однажды ночью автор опять убежала из дома г-на Л. Четыре или пять дней она скиталась по улицам Улан-Батора, потому что ей негде было жить. |
| There was no obligation for Syrian refugees to go to those centres, and many opted to stay with family members or friends as Algeria had a large Syrian population. | Сирийские беженцы не обязаны отправляться в эти центры и многие предпочитают жить у членов семьи или друзей, поскольку в Алжире имеется большая сирийская диаспора. |
| So you're going to stay with your mother? | Значит, ты будешь жить здесь вдвоём с матерью. |
| How long is she going to stay? | Сколько еще она собирается здесь жить? |
| There may be a room where I stay. | Можешь и жить вместе со мной в комнате, которую я снимаю |
| But I am more emotional, and I'm going stay, and live in Paris' most glorious time. | Но я более эмоциональна, и я собираюсь остаться, и жить в самом славном времени Парижа. |
| Well, Cappie can't stay here, so I'm kind of stuck commuting. | Ну, Кэппи сюда нельзя, так что мне приходится жить на два дома. |
| When the levee breaks I'll have no place to stay | Когда прорвётся дамба, мне негде будет жить |
| I'll stay at the house with Theresa and the kids. | Я буду жить с Терезой и с твоими детьми |
| During vacations, he can always come back to stay with you for a few months | На каникулы он может возвращаться и жить у тебя несколько месяцев. |
| No, you have no right to tell me where to stay! | Нет, у тебя нет прав говорить где мне жить. |
| I'm just sayin' that... Jackie needs a place to stay, and it'd be really cool... if you can ask her in a way that doesn't make her feel bad. | Я просто хочу сказать, что Джеки нужно где-то жить и было бы неплохо, если ты попросишь ее так, чтоб она не расстраивалась. |