We did it because we wanted to stay alive, just like you. |
Убили, потому что хотели жить, как и вы. |
I think she needs to stay with us until we find a permanent situation. |
Она должна жить у нас, пока мы не придумаем, как её устроить. |
I got to admit, I was psyched about having Lux stay with us, but she's so depressing. |
Должен признать, я так нервничал из-за того, что Лакс будет жить у нас, но похоже это у неё депрессия. |
We'll stay at our farm? |
Мы будем жить на нашей ферме? |
All of us living here should resolve our problems together because we have nowhere else to go but stay here on our land in our country. |
Все мы, живущие здесь, должны сообща решать наши проблемы, поскольку у нас нет другого выбора, как жить на принадлежащей всем нам земле в нашей стране. |
However, the intent must be a stay of a more permanent character. |
Вместе с тем имеется в виду, что оно намеревается жить в Норвегии достаточно долго. |
I tried so hard to stay alive. |
Я так устала вот так жить. |
I decided that I'd like to stay with you. |
Я решил, что что хочу жить с вами. |
But anyway, my dad used to let this homeless guy stay here, and he left them in there. |
Но всё равно, мой отец позволял тому бездомному жить и оставлял его там. |
How long can it stay alive out of water? |
Как долго оно может жить без воды? |
I still love your father, but that doesn't mean it was healthy for us to stay together. |
Я всё ещё люблю твоего папу, но это не значит, что мы могли бы жить под одной крышей. |
And you're saying we can stay here for free? |
И вы говорите, мы можем жить здесь бесплатно? |
Will you stay at Auntie Signe's? |
Ты будешь жить у тёти Сигне? |
One night, the author escaped from Mr. L.'s house again. She then roamed the streets of Ulaanbaatar for four or five days because she had nowhere to stay. |
Однажды ночью автор опять убежала из дома г-на Л. Четыре или пять дней она скиталась по улицам Улан-Батора, потому что ей негде было жить. |
There was no obligation for Syrian refugees to go to those centres, and many opted to stay with family members or friends as Algeria had a large Syrian population. |
Сирийские беженцы не обязаны отправляться в эти центры и многие предпочитают жить у членов семьи или друзей, поскольку в Алжире имеется большая сирийская диаспора. |
So you're going to stay with your mother? |
Значит, ты будешь жить здесь вдвоём с матерью. |
How long is she going to stay? |
Сколько еще она собирается здесь жить? |
There may be a room where I stay. |
Можешь и жить вместе со мной в комнате, которую я снимаю |
But I am more emotional, and I'm going stay, and live in Paris' most glorious time. |
Но я более эмоциональна, и я собираюсь остаться, и жить в самом славном времени Парижа. |
Well, Cappie can't stay here, so I'm kind of stuck commuting. |
Ну, Кэппи сюда нельзя, так что мне приходится жить на два дома. |
When the levee breaks I'll have no place to stay |
Когда прорвётся дамба, мне негде будет жить |
I'll stay at the house with Theresa and the kids. |
Я буду жить с Терезой и с твоими детьми |
During vacations, he can always come back to stay with you for a few months |
На каникулы он может возвращаться и жить у тебя несколько месяцев. |
No, you have no right to tell me where to stay! |
Нет, у тебя нет прав говорить где мне жить. |
I'm just sayin' that... Jackie needs a place to stay, and it'd be really cool... if you can ask her in a way that doesn't make her feel bad. |
Я просто хочу сказать, что Джеки нужно где-то жить и было бы неплохо, если ты попросишь ее так, чтоб она не расстраивалась. |