| But I can stay with Quatro Formaggi. That's perfect, right? | Я могу жить с Четыресыра, или нет? |
| You'll stay with Pat when you leave your sister? | Или будешь жить тут, пока сестру не заберут? |
| We have no money, no car, no place to stay, no place for you to write. | У нас нет денег, нет машины, негде жить, а тебе негде писать. |
| Those kids that are coming... why can't they stay at home? | Почему они не могут жить у себя дома? |
| Well, can't stay on here with it like this, can you? | Ты же не станешь здесь жить в этом бардаке? |
| When we called Grandma tonight, she got really excited that you're coming to stay with her and she's planning all these neat things for you guys to do. | Когда мы сегодня позвонили бабушке, она очень обрадовалась, что ты приедешь к ней жить, она уже столько классных вещей для вас придумала! |
| So it's fine to stay at a pensione that your father recommended? | А жить в пансионе, по совету твоего отца, значит, можно? |
| For instance, if three patients came to him and said they were having financial difficulties but wanted to stay alive... what kind of doctor might pay for those treatments himself? | Например, если три пациента пришли к нему, и сказали, что у них финансовые затруднения, но они хотят жить... какой доктор может заплатить за лечение пациентов из своего кармана? |
| Like you've spent my entire life trying to make me stay here, rather than working on my art, pursuing a career! | Ты всю мою жизнь пытался заставить меня жить здесь, вместо того, чтобы оттачивать мастерство, развивать карьеру! |
| Which was fine, because you know she didn't have a place to stay, | Я согласилась, потому что ей негде было жить. |
| You know how hard it was for me to stay here after he killed that girl across the street? | Знаете, как тяжело мне было жить здесь после того, как он убил ту девочку с улицы напротив? |
| Well, since you're alive, how about giving me a good reason for letting you stay that way? | Что ж, раз вы живы, дайте мне хорошие причины, чтобы я и дальше позволил вам жить. |
| Can I please stay here? Live here? | Можно мне остаться здесь? - Жить здесь? |
| And if I stay here, I don't see that happening. | А если я останусь тут жить, этого не будет никогда |
| In the eternal cycle, without beginning or end, they say to live is to die and to die is to live, but life is for those who stay. | В вечном круговороте, без начала и конца, как говорится, жить - это умирать, а умирать - это жить, но жизнь - для тех, кто остаётся. |
| Look, you say you want to stay here on Earth, to live with your sons, right? | Ты говоришь, что хочешь остаться здесь, на Земле, жить вместе с твоими сыновьями. |
| "I must be gone and live, or stay and die." ABBY + OWEN | "Уйти-мне жить, остаться-умереть." ЭББИ + ОУЭН |
| Do you really think he wants to stay like this? | Думаете, он захотел бы остаться жить в таком состоянии? |
| If I stay alive, I'll make things a lot more difficult | И я должен жить, чтобы всем было только хуже? |
| It'll be tiring for you and me if you stay here! | Ни для тебя, ни для меня не выйдет ничего хорошего, если ты будешь тут жить! |
| But Dermot won't even come and look at flats with me and we can't stay here forever! | Но Дэрмот не хочет смотреть со мной квартиры, а вечно мы тут жить не можем! |
| (b) Allocate the necessary resources for programmes and facilities for all children with disabilities, especially those living in rural areas, and strengthen community-based programmes to enable them to stay at home with their families; | Ь) выделять необходимые ресурсы программам и учреждениям для всех детей-инвалидов, особенно живущих в сельских районах, а также поддерживать общинные программы, позволяющие детям жить дома в своих семьях; |
| The construction of self-contained housing units for family visits, i.e., units where a prisoner's family can come and stay together with the prisoner for a three-day period. | строительство отдельных жилых помещений для семейных посещений, т.е. помещений, в которых приехавшие члены семьи заключенного могут жить вместе с ним в течение трех дней. |
| ALRIGHT, I'll STAY WITH KENNY. | Я не буду жить с бедняками! |
| Somebody trying to stay alive. | Всего лишь тот, кто хочет жить. |