But I can stay with Quatro Formaggi. That's perfect, right? |
Я могу жить с Четыресыра, или нет? |
You'll stay with Pat when you leave your sister? |
Или будешь жить тут, пока сестру не заберут? |
We have no money, no car, no place to stay, no place for you to write. |
У нас нет денег, нет машины, негде жить, а тебе негде писать. |
Those kids that are coming... why can't they stay at home? |
Почему они не могут жить у себя дома? |
Well, can't stay on here with it like this, can you? |
Ты же не станешь здесь жить в этом бардаке? |
When we called Grandma tonight, she got really excited that you're coming to stay with her and she's planning all these neat things for you guys to do. |
Когда мы сегодня позвонили бабушке, она очень обрадовалась, что ты приедешь к ней жить, она уже столько классных вещей для вас придумала! |
So it's fine to stay at a pensione that your father recommended? |
А жить в пансионе, по совету твоего отца, значит, можно? |
For instance, if three patients came to him and said they were having financial difficulties but wanted to stay alive... what kind of doctor might pay for those treatments himself? |
Например, если три пациента пришли к нему, и сказали, что у них финансовые затруднения, но они хотят жить... какой доктор может заплатить за лечение пациентов из своего кармана? |
Like you've spent my entire life trying to make me stay here, rather than working on my art, pursuing a career! |
Ты всю мою жизнь пытался заставить меня жить здесь, вместо того, чтобы оттачивать мастерство, развивать карьеру! |
Which was fine, because you know she didn't have a place to stay, |
Я согласилась, потому что ей негде было жить. |
You know how hard it was for me to stay here after he killed that girl across the street? |
Знаете, как тяжело мне было жить здесь после того, как он убил ту девочку с улицы напротив? |
Well, since you're alive, how about giving me a good reason for letting you stay that way? |
Что ж, раз вы живы, дайте мне хорошие причины, чтобы я и дальше позволил вам жить. |
Can I please stay here? Live here? |
Можно мне остаться здесь? - Жить здесь? |
And if I stay here, I don't see that happening. |
А если я останусь тут жить, этого не будет никогда |
In the eternal cycle, without beginning or end, they say to live is to die and to die is to live, but life is for those who stay. |
В вечном круговороте, без начала и конца, как говорится, жить - это умирать, а умирать - это жить, но жизнь - для тех, кто остаётся. |
Look, you say you want to stay here on Earth, to live with your sons, right? |
Ты говоришь, что хочешь остаться здесь, на Земле, жить вместе с твоими сыновьями. |
"I must be gone and live, or stay and die." ABBY + OWEN |
"Уйти-мне жить, остаться-умереть." ЭББИ + ОУЭН |
Do you really think he wants to stay like this? |
Думаете, он захотел бы остаться жить в таком состоянии? |
If I stay alive, I'll make things a lot more difficult |
И я должен жить, чтобы всем было только хуже? |
It'll be tiring for you and me if you stay here! |
Ни для тебя, ни для меня не выйдет ничего хорошего, если ты будешь тут жить! |
But Dermot won't even come and look at flats with me and we can't stay here forever! |
Но Дэрмот не хочет смотреть со мной квартиры, а вечно мы тут жить не можем! |
(b) Allocate the necessary resources for programmes and facilities for all children with disabilities, especially those living in rural areas, and strengthen community-based programmes to enable them to stay at home with their families; |
Ь) выделять необходимые ресурсы программам и учреждениям для всех детей-инвалидов, особенно живущих в сельских районах, а также поддерживать общинные программы, позволяющие детям жить дома в своих семьях; |
The construction of self-contained housing units for family visits, i.e., units where a prisoner's family can come and stay together with the prisoner for a three-day period. |
строительство отдельных жилых помещений для семейных посещений, т.е. помещений, в которых приехавшие члены семьи заключенного могут жить вместе с ним в течение трех дней. |
ALRIGHT, I'll STAY WITH KENNY. |
Я не буду жить с бедняками! |
Somebody trying to stay alive. |
Всего лишь тот, кто хочет жить. |