Примеры в контексте "Stay - Жить"

Примеры: Stay - Жить
You take the écus and you stay at your place. Брать деньги и жить здесь.
You'll stay with the officers. Будете жить с офицерами.
Where would she stay, anyway? И где она будет жить?
Where are you going to stay, teacher? А где ты жить собираешься?
Where will you stay? Где ты будешь жить?
Where would you stay? А ты где будешь жить?
You can stay here with us and continue to bring joy to my grandson. Вы можете жить с нами и радовать моего внука.
I found that I had to stay alive that I might pass on my legacy of hate. Я понял, что должен жить, чтобы передать ненависть по наследству.
My wife and I have come to stay here at the priory. It's our great pleasure. Мы с женой очень довольны, что будем жить в монастыре.
However, for those wishing to dwell in the Republic, a stay permit is required. Тем не менее для тех, кто желает остаться жить в Республике, необходимо разрешение на проживание на ее территории.
If I stay alive, I'll make things a lot more difficult Мне продолжать жить и обременять всех?
If he needs a place to stay, it's all right, he can stay here. Если ему нужно где-то жить, пусть живет у нас.
Sofia told me, if ever I didn't have a place to stay I could go stay with her. София сказала, если мне негде будет жить, - она меня приютит.
Old married couples share everything to stay old and married. Я думал супруги не делают секретов Друг от друга, что бы жить до старости в любви и согласии.
Any Telmarines who want to stay and live in peace are welcome to. Любой Тёльмарин, который жить в этом мирё, пусть остаётся.
He'd preferto stay with you. I can give him peace and tranquiIlity, but he won't listen to me. Я прошу: пойдем со мной, будешь жить в тишине, в покое.
And she's got bria, All the reason in the world to stay sober. И у неё есть Бриа, единственная, ради кого она хочет жить.
There is no hotel, Hastings, until you can reclaim your apartment, you stay with Poirot. Пока не найдете себе квартиру, будете жить у Пуаро.
The territory may be large enough to hold some young adults, which stay with their parents until they establish their own territories. Территория может быть достаточно большой, чтобы позволить молодёжи жить с родителями до тех пор, пока молодые не обретут свою собственную территорию.
If you would like to stay with a host who has children of your age, please indicate this request in your booking form. Если ты хочешь жить в семье с детьми твоего возраста, пожалуйста, сообщи нам дополнительно об этом в твоей заявке.
I needed to stay someplace that had a landline so they could track me through that ankle brace. Мне нужно было где-то жить, где есть городской телефон, чтобы меня могли отслеживать по браслету.
I wish you could come and stay with us again, but I don't suppose it would be thought proper. Я бы хотел, чтобы вы вернулись жить к нам, Молли, но не думаю, что это правильно поймут.
"I'm on the road south to Campania"where I'll stay with my friend Agrippa, who is well established there. Я еду на юг, в Кампанию, где буду жить у друга Агриппы, который там хорошо устроился.
Sure, we'll stay together, right? Конечно, будем жить вместе, верно? - Как два хороших друга, да?
He needs a place to stay till he can find a new job... and get his own place. Ему нужно где-то жить, пока он не найдет работу.