| [Kelly, writing]: ... I'm really sick, Charlie, and for the longest time, all I've been thinking about is just trying to stay alive. | Я действительно больна, Чарли, и в течение долгого времени, все мои мысли были о том, как просто продолжать жить. |
| Didn't he tell you to stay still and do nothing? | Благодаря тем передачам, я смог войти в долю, и неплохо жить. |
| I was thinkin', maybe I could... maybe I could come and stay with you. | Я подумала, может быть, я могла бы... может быть, я могла бы перехать и жить с тобой. |
| Daniel, I know you want to stay at Molly's apartment, but... | Дэниэл, я знаю, ты хочешь жить в квартире Молли, но |
| And regardless of how long or short my stay on Earth might be I'll never be alone again. | Ньюман всегда будет жить во мне, и не важно, сколько мне суждено прожить на Земле я никогда больше не буду одинок. |
| I will stay here and live my life the way I want to, and if you're smart, I suggest you do the same. | Я останусь здесь жить своей жизнью так как хочу, и если ты умен я предлагаю тебе поступить так же. |
| You know, Adrian, Jack is moving out, so maybe you two girls could live here, and I can help you stay on track. | Знаешь, Эдриен, Джек уезжает, так что может быть вы, девочки, останетесь жить здесь, и я помогу вам придерживаться вашего плана. |
| And, why should I stay on rent when I have a home? | И почему я должен снимать жильё, если у меня есть, где жить? Ладно, не снимай. |
| You know, I gave you a place to stay, Shawn, 'cause that's what you needed. | Я спустил тебя к себе, Шон, поскольку жить тебе нигде. |
| Even if we could stay alive in here, what kind of life would that be? | Если мы даже останемся здесь жить, что за жизнь это будет? |
| Rio+20 must set a range of ambitious goals that will ensure that we stay on track with sustainable development and preserve future generations' ability to live on our planet. | На этой Конференции должен быть поставлен ряд амбициозных целей, которые помогут нам сохранить темпы устойчивого развития и обеспечить для последующих поколений возможность жить на нашей планете. |
| I don't have to stay alive that much longer, anyway | Мне не нужно так уж долго жить. |
| The only solution is that I stay with him until it's finished. | Единственный выход - продолжать с ним жить пока ты не закончишь! |
| You'd rather live in a garage than stay with us? | Ты бы предпочёл жить в гараже, чем с нами? |
| Financially, overseas would be better, but you need to stay and establish your career here. | Экономически было бы лучше жить за границей, но для карьеры лучше жить здесь. |
| You could've let me stay, and live out there in your woods. | Вы разрешите мне жить в вашем лесу? |
| We're makin' history havin' this young man stay with us. | Этот молодой человек будет жить с нами! |
| How long is your new friend supposed to stay here? | Долго ещё твой друг будет жить у нас? |
| I said that you were kind and you help me out letting me stay with you in Lausanne. | Я сказал, что ты была очень добра и помогла мне с жильём, позволив жить с тобой в Лозанне. |
| And Gabe said that you could stay with them after you age out, right? | И Гейб сказал, что ты можешь с ними жить даже после совершеннолетия, верно? |
| Did you find a place to stay and...? | Ты нашла место где жить и...? |
| But if you want to stay alive, you have to eat and to eat you must Work. | Но если ты хочешь жить и питаться, тогда придется работать. |
| Listen, I've told you you can't stay with me. | Я уже говорила тебе, что ты не можешь жить у меня! |
| When Neeta told me that he'll stay with us. I thought it's okay. | Когда Нита сказала, что он будет жить с нами, я подумал, что это хорошо. |
| We can't stay here, we have to move! | Здесь нельзя жить, валить отсюда надо! |