Примеры в контексте "Standing - Стоял"

Примеры: Standing - Стоял
I was standing against the wall and I saw a cab do a U-turn and pull up to the curb. I watched to see what was happening 'cause I had a feeling what would occur, 'cause it's not a new thing. Я стоял напротив стены и увидел как такси завернула за угол, прижалась к обочине, и я наблюдал что произойдёт, потому что у меня было ощущение, что что-то должно произойти, потому что такое уже бывало со мной.
His mum was asleep. I was just standing there, looking down at him. I thought I had to choose. его мама спала я просто стоял там и смотрел на него я думал, что должен выбрать и я выбрал тебя и твою маму
There I was, standing there in the church and for the first time in my whole life I realised I totally and utterly loved one person. когда я стоял у алтаря, до меня впервые дошло, что я безумно, безоговорочно влюблён.
They want to say, "There I was, I was standing there and I had it all suddenly clear in my head." Они хотят сказать, "Я был там, стоял вот здесь, и, вдруг, все мгновенно прояснилось в моей голове."
When I was standing back there in the schoolyard, I was thinking if nobody came back for me, what would happen? Пока я стоял на школьном дворе, я вдруг подумал: а что будет, если никто за мной не придет?
Now let's suppose he would suddenly disappear without a trace one moment ago he was standing besides you suddenly he's gone vanished into thin air Теперь давай предположим, что он внезапно исчез без следа, мгновение назад он стоял перед тобой и внезапно его не стало.
Someone concerned for his health asked him to put on his hat, to which Johnston replied, "If I were in his place and he were standing here in mine, he would not put on his hat." Когда его попросили надеть шляпу, опасаясь за его здоровье, он ответил: «Если бы я был на его месте, а он стоял бы на моем, он бы не надел свою шляпу».
and there was this man standing over me, Ruth... and he reached out his hand and he said to me, И там был человек, который стоял надо мной, Рут... он протянул руку и спросил
And I've never forgotten - I never will forget - standing in the kitchen of the unit, it was a Sunday morning in January of 1974, standing in the kitchen by myself and thinking, "I've got the strength now to do this." Я все еще помню, и никогда не забуду, как, придя в столовую воскресным утром 4-го января 1973-го года я стоял посреди столовой, один, и думал: "Да, теперь у меня хватит сил это сделать".
So if you'd walked into Tracy's therapy office, and there I stood three feet tall, we'd be standing here? Хочешь сказать, что если бы ты вошла в кабинет Трейси, а я стоял бы там ростом 1 метр, мы бы сейчас были здесь?
I did what you needed me to do. you were standing there looking at me, telling me your whole life was your hands, ifou couldn't operate, if you couldn't be preston burke - that was your concern, not mine. Ты сделала из нас команду я делал то, в чем ты нуждался ты стоял и смотрел на меня, говорил, вся наша жизнь в наших руках если ты не мог оперировать если ты не мог быть Престоном Берком Это твоя вина, а не моя
Standing in the very spot you're in now. Ты стоял на этом же самом месте.
Standing up in that witness box, making faces to your mates. Стоял на месте для свидетелей, корчил рожи друзьям.
Standing there like Hamlet's father. Стоял там, как отец Гамлета.
Standing behind both thrones, keeping the world spinning. Стоял позади обоих тронов, заставляя мир вращаться.
Standing, perhaps, like this? Может быть, он стоял вот так?
I saw you standing there. Я видела, как ты там стоял.
Maybe just standing there? Может, он просто там стоял?
A broken-down car was standing in the middle of the road. Сломавшийся автомобиль стоял посреди дороги.
He was standing behind the door. Он стоял за дверью.
He was standing on the floor. Он стоял на полу.
Santa Claus was standing in the garden. Санта Клаус стоял в саду.
Santa Claus was standing in the garden. Дед Мороз стоял в саду.
Standing up right there at the sink, shaving. Ты стоял у раковины и брился.
Standing like you, with his back to the fence. Он стоял как ты, облокотившись на ограду.