| No, I wasn't standing, I was rollercising. | Я не стоял, а катался на рольках. |
| "... he would still be standing beside me now." | "... он бы по прежнему стоял рядом со мной сейчас." |
| I can remember the first time I saw him standing on the jetty as the boat pulled in. | Помню, как впервые увидела его: мы плыли в лодке, а он стоял на пристани. |
| Well, what were you doing just standing there? | Ну, что ты делал, просто стоял там? |
| From where I was standing, I could see into the eye of the great fish. | С того места, где я стоял, я мог посмотреть в глаз огромной рыбы. |
| He was like a wild animal, standing there with his bowl! | Он был словно дикое животное, стоял там со свое миской! |
| He was standing there a moment ago, but he stepped on a butterfly and now you don't even remember him. | Он стоял тут секунду назад, ...но наступил на бабочку, и теперь ты его даже не помнишь. |
| Who was standing next to him at the time? | Кто стоял в это время позади него? |
| I don't really see any other reason for you to be standing 'round here talking to me. | Я действительно не вижу каких-либо других причин для того, чтобы ты тут стоял и разговаривал со мной. |
| He was standing as close as you were to me right now, and he was chatting with the woman who shot him. | Он стоял так же близко, как ты от меня сейчас, и болтал с женщиной, которая подстрелила его. |
| He added that he had seen the author standing alone by a telegraph pole prior to the incident, holding his hands behind his back. | Он добавил, что видел, как перед этим инцидентом автор стоял один у телеграфного столба, пряча руки за спиной. |
| Seriously, I was standing up there debating whether or not to come down and talk to you. | Знаешь, я стоял наверху и думал, следует ли спуститься и поговорить с тобой. |
| Just standing in the parking lot of the dairy queen, | Просто стоял на стоянке "молочной королевы" |
| So, who do you remember standing nearby? | Итак, вы помните, кто стоял рядом? |
| And be glad, or you know, I would not be standing here right now. | Радуйся, знаешь, я бы не стоял здесь сейчас. |
| But when he opened the door, who was standing there? | Но когда он открыл дверь, кто стоял там? |
| Yes, again, if only there was some subtle clue, like the fact that he was standing next to her in the soup line for a week. | Чёрт, опять, будь у нас хоть какая-то зацепка, например, что он всю неделю стоял с ней в очереди за супом... |
| Every hair on my body Would be standing on end if I weren't shaved bald from... | Каждый волосок на моем теле стоял бы дыбом, если б я не сбривала их отсюда... и ниже. |
| I woke up and... there was this guy, standing there staring at me, holding one of my shirts in his hand. | Я проснулась и... увидела парня, он стоял и смотрел на меня, в руках у него была одн из моих рубашек. |
| Well if it was on 42nd and Broadway, we'd be standing in front of the Automat. | Если бы он стоял на 42-й и Бродвее - мы бы сейчас стояли перед автоматом. |
| As I was standing in this Hall today and watching this meeting unfold, suddenly memories of the General Assembly in September 1992 came to mind. | Когда я стоял сегодня в этом зале и наблюдал за началом заседания, на меня неожиданно нахлынули воспоминания о сессии Генеральной Ассамблеи, которая открылась в сентябре 1992 года. |
| Was he standing or seated, Frank? | Фрэнк, он стоял или сидел? |
| I saw a man with a gun, and he was standing over another guy. | Я видела, как мужчина стоял с пистолетом в руке, а рядом с ним лежал другой. |
| Remember, Sammy, the whole time we were catching fish and your father was standing over the railing and... | Помнишь, Сэмми, всё время, что мы рыбачили, твой отец стоял у борта и... |
| And I've done it all while Brian's been standing over my shoulder because you put him there. | И я делала все это пока Брайан стоял за моей спиной, потому что ты его туда поставил. |