No, I wasn't standing, I was rollercising. |
Я не стоял, а катался на рольках. |
"... he would still be standing beside me now." |
"... он бы по прежнему стоял рядом со мной сейчас." |
I can remember the first time I saw him standing on the jetty as the boat pulled in. |
Помню, как впервые увидела его: мы плыли в лодке, а он стоял на пристани. |
Well, what were you doing just standing there? |
Ну, что ты делал, просто стоял там? |
From where I was standing, I could see into the eye of the great fish. |
С того места, где я стоял, я мог посмотреть в глаз огромной рыбы. |
He was like a wild animal, standing there with his bowl! |
Он был словно дикое животное, стоял там со свое миской! |
He was standing there a moment ago, but he stepped on a butterfly and now you don't even remember him. |
Он стоял тут секунду назад, ...но наступил на бабочку, и теперь ты его даже не помнишь. |
Who was standing next to him at the time? |
Кто стоял в это время позади него? |
I don't really see any other reason for you to be standing 'round here talking to me. |
Я действительно не вижу каких-либо других причин для того, чтобы ты тут стоял и разговаривал со мной. |
He was standing as close as you were to me right now, and he was chatting with the woman who shot him. |
Он стоял так же близко, как ты от меня сейчас, и болтал с женщиной, которая подстрелила его. |
He added that he had seen the author standing alone by a telegraph pole prior to the incident, holding his hands behind his back. |
Он добавил, что видел, как перед этим инцидентом автор стоял один у телеграфного столба, пряча руки за спиной. |
Seriously, I was standing up there debating whether or not to come down and talk to you. |
Знаешь, я стоял наверху и думал, следует ли спуститься и поговорить с тобой. |
Just standing in the parking lot of the dairy queen, |
Просто стоял на стоянке "молочной королевы" |
So, who do you remember standing nearby? |
Итак, вы помните, кто стоял рядом? |
And be glad, or you know, I would not be standing here right now. |
Радуйся, знаешь, я бы не стоял здесь сейчас. |
But when he opened the door, who was standing there? |
Но когда он открыл дверь, кто стоял там? |
Yes, again, if only there was some subtle clue, like the fact that he was standing next to her in the soup line for a week. |
Чёрт, опять, будь у нас хоть какая-то зацепка, например, что он всю неделю стоял с ней в очереди за супом... |
Every hair on my body Would be standing on end if I weren't shaved bald from... |
Каждый волосок на моем теле стоял бы дыбом, если б я не сбривала их отсюда... и ниже. |
I woke up and... there was this guy, standing there staring at me, holding one of my shirts in his hand. |
Я проснулась и... увидела парня, он стоял и смотрел на меня, в руках у него была одн из моих рубашек. |
Well if it was on 42nd and Broadway, we'd be standing in front of the Automat. |
Если бы он стоял на 42-й и Бродвее - мы бы сейчас стояли перед автоматом. |
As I was standing in this Hall today and watching this meeting unfold, suddenly memories of the General Assembly in September 1992 came to mind. |
Когда я стоял сегодня в этом зале и наблюдал за началом заседания, на меня неожиданно нахлынули воспоминания о сессии Генеральной Ассамблеи, которая открылась в сентябре 1992 года. |
Was he standing or seated, Frank? |
Фрэнк, он стоял или сидел? |
I saw a man with a gun, and he was standing over another guy. |
Я видела, как мужчина стоял с пистолетом в руке, а рядом с ним лежал другой. |
Remember, Sammy, the whole time we were catching fish and your father was standing over the railing and... |
Помнишь, Сэмми, всё время, что мы рыбачили, твой отец стоял у борта и... |
And I've done it all while Brian's been standing over my shoulder because you put him there. |
И я делала все это пока Брайан стоял за моей спиной, потому что ты его туда поставил. |