Английский - русский
Перевод слова Spoke
Вариант перевода Говорили

Примеры в контексте "Spoke - Говорили"

Примеры: Spoke - Говорили
Both they have held back, and spoke nobody those days that saw. И они умолчали, и никому не говорили в те дни о том, что видели.
12 Some of them spoke: it expels demons force by Veelzevul, prince devilish. 12 Некоторые же из них говорили: Он изгоняет бесов силою веельзевула, князя бесовского.
Priests of Maya spoke that from the moment of creation of a sort human left already four cycles, or Sun. Жрецы майя говорили, что с момента сотворения рода людского минуло уже четыре цикла, или "Солнца".
They spoke the now extinct British language, which evolved into the Breton, Cornish, and Welsh languages. Они говорили на ныне не существующем бритском языке, который эволюционировал в бретонский, корнский, и валлийский.
Taino spoke an Arawakan language and did not have writing. Таино говорили на аравакских языках и не имели письменности.
At home, the Rotaru family spoke only Romanian. Дома в семье Ротару говорили только на молдавском.
She spoke Russian with a heavy accent. Некоторые говорили по-русски с очень сильным акцентом.
The enslaved African spoke many dialects, and given the need for a common tongue, Jamaican patois was born. Порабощенные африканцы говорили на разных диалектах, учитывая необходимость одного языка и был рождён Ямайский говор.
At that time, the Garza all spoke Spanish and were acculturated. В то время все гарса уже говорили на испанском и приобрели европейскую культуру.
Of the Orthodox population, an estimated 30,000 to 47,000 spoke Greek exclusively. По тогдашним оценкам, от 30000 до 47000 человек говорили исключительно по-гречески.
William C. Massey (1949) believed that the Monqui spoke a Cochimí language or dialect. Уильям К. Массей (William C. Massey, 1949) предполагал, что монки говорили на языке кочими или его диалекте.
These are things that I read between the lines of his biographies, and spoke to me. Это вещи, которые я читал между строками его биографий, и говорили со мной.
Two may be the boys, around 10, who spoke to Pakistani investigators. Возможно, двое из них были мальчиками в возрасте около 10 лет, которые говорили с пакистанскими следователями.
They spoke the 26 related languages that originated from one root, and used 16 writing systems since ancient times. Говорили они на 26 родственных языках, исходящих от одного корня, и с древнейших времен использовали 16 систем письма.
At the behest of their mother, Marie and her sisters were taught French, which they detested and rarely ever spoke. По воле матери Мария и её сёстры обучались французскому языку, который они ненавидели и редко когда-либо говорили на нём.
In the days following this interaction, Presley and Jackson spoke on the telephone almost every day, forging a strong friendship. Через несколько дней после этой беседы Пресли и Джексон говорили по телефону практически каждый день, налаживая крепкие взаимоотношения.
Previously it was reported the attackers spoke a language unfamiliar to their taxi driver, possibly Chechen. Ранее сообщалось, что нападавшие говорили на языке, незнакомом перевозившему их таксисту, возможно, на чеченском.
Carter discussed the deteriorating situation in the city, and Bosnians often spoke to U2 and their audience. Картер сообщал об ухудшающейся ситуации в городе, а боснийцы говорили с U2 и их аудиторией.
Although they spoke Persian or Turkic, their mother tongue was Georgian. Хотя говорили они на фарси или тюркском, их родным языком был грузинский.
According to the Venetic theory, the ancient Veneti spoke a proto-Slavic language from which modern Slovene and West Slavic languages emerged. Согласно венетской теории, древние венеты говорили на протославянском языке, из которого появились современные словенский и западнославянские языки.
They're good people, spoke with me, gave me tea. Они хорошие люди, говорили со мной, чаем поили.
They spoke to you of desert power. Они говорили тебе о "силе пустыни".
The lieutenant and I spoke with the d.A. Мы с лейтенантом говорили с окружным прокурором.
Everyone we've spoke to about Vega says he came back from Cuba a different man. Все с кем мы говорили о Веге сказали что с Кубы он вернулся другим человеком.
We spoke this morning about Rachel Solando's note. Когда мы говорили утром о записке Рейчел Соландо...