| A couple of his guys spoke it. | Пара его ребят говорили на кечуа. |
| When I spoke to you yesterday, I asked if Gemma had rowed with anyone. | Когда мы говорили вчера, я спросила, не спорила ли с кем Джемма. |
| According to this man you spoke to. | С человеком, которым вы говорили. |
| The last man they spoke to was a contractor named Daniel Prudhomme. | Последний, с кем они говорили, был контрактник Дэниэл Прюдомм. |
| Now, you spoke to two MPs. | Вы говорили с двумя военными полицейскими. |
| Heard you spoke with my mom. | Слышал, вы говорили с моей матерью. |
| We just spoke to your brother. | Мы только что говорили с вашим братом. |
| Everybody we spoke to, they like these folks. | Всем, с кем мы говорили, нравятся эти ребята. |
| They actually spoke to him twice so they may have both statements. | Они говорили с ним дважды, так что у них есть два заявления. |
| We spoke on the phone, I'm Kim Gi Soo from Stone Club. | Мы говорили по телефону, я Ким Ги Су из клуба "Камень". |
| Booth and I spoke with Lola's daughter, Kalani. | Бут и я говорили с дочерью Лоры - Калани. |
| Victoria, I hope you will be able to sort out the matters about which we spoke. | Виктория, я надеюсь, ты сможешь уладить вопросы, о которых мы говорили. |
| Lesley, when we spoke earlier, I asked you about this man. | Лесли, когда мы говорили ранее, я спрашивала вас об этом человеке. |
| You know, when we spoke, I felt that we connected. | Знаете, когда мы говорили, я чувствовала, что мы вошли в контакт. |
| Agent jareau. We spoke on the phone. | Мы говорили с вами по телефону. |
| We spoke on the phone regarding Anya Verdikov. | Мы говорили по телефону про Аню Вердикову. |
| After dropping you off, we spoke in the car. | После того, как ты уехал, мы говорили в машине. |
| Van gogh: We spoke to our man atthePentagon. | Мы говорили с нашим человеком в Пентагоне. |
| Before this conference began, the Dalek Supreme and I spoke together. | Прежде чем эта конференция началась, мы говорили с Верховным Далеком. |
| When I was your age, a child wasn't allowed to speak until their elders spoke to them. | Когда я была в твоем возрасте, детям не разрешалось разговаривать, когда им что-нибудь говорили взрослые. |
| But if the press finds out that you spoke to Carrillo about this... | Но если журналисты узнают, что вы говорили об этом с Каррильо... |
| I spoke at length last night with Governor Conway. | Вчера мы долго говорили с губернатором Конуэем. |
| We got this from the last guy we spoke to. | Это дал нам парень, с которым мы вчера говорили. |
| The metas we spoke to said Zoom created a breach and escaped. | Мета, с которыми мы говорили, сказали, что Зум создал брешь и сбежал. |
| The last time we spoke, I... Suggested she rethink the idea of residential care. | Последний раз, когда мы говорили, я... предложила ей еще раз подумать об специальном учреждении. |