| Angela Alvarez, we... spoke on the phone. | Анжела Альварец, мы говорили по телефону. |
| We already spoke to your mother. | Мы уже говорили с твоей матерью. |
| Coulson and I spoke on the phone. | Мы с Коулсоном говорили по телефону. |
| NOPD said they spoke to a drunk tourist. | Полиция сказала, что они говорили с пьяным туристом. |
| When we spoke after the funeral, you said he was considering abolishing the Monarchy. | Когда мы говорили после похорон, ты упомянула, что он хочет упразднить монархию. |
| You spoke to my colleague, DI Littlejohn, at the Pettigrew inquest. | Вы говорили с моим коллегой, детективом-инспектором Литтлджоном, насчет дела Петтигрю. |
| Traffic bulletins on the radio as Natasha spoke to me in her pretty sphinx voice. | Пока по радио говорили о программе движения, Наташа со мной болтала голосом милого сфинкса. |
| We spoke when we were discussing the aerodrome maybe. | Возможно, мы говорили, когда обсуждали аэродром. |
| The animals spoke to me, man. | Животные говорили со мной, чувак. |
| I know he and Hornigold spoke. | Я знаю, он и Хорниголд говорили. |
| And we have phone records to show that you spoke with her for 37 minutes. | И у нас есть телефонные записи, указывающие на то, что вы говорили с ней 37 минут. |
| I'm the guy you spoke to on the phone. | Я тот парень, с которым Вы говорили по телефону. |
| You said you spoke to one of them. | Вы сказали, что говорили с одним из них. |
| You spoke to him about this? | Вы говорили с ним об этом? - Да. |
| Owen Doherty. We spoke on the phone. | Оуэн Дорэти, мы говорили по телефону. |
| Dr. Ross, this is the patient you already spoke to me about. | Доктор Росс, вы уже говорили мне об этом пациенте. |
| Phone records show the calls came into your direct line, and you spoke for a total of 12 minutes. | Телефонные записи показывают входящие звонки на Вашу прямую линию и Вы говорили в общем 12 минут. |
| Yes, yes, you spoke, they were beautiful words. | Да, вы говорили очень красивые слова. |
| Never spoke, as far as we know. | Никогда не говорили, насколько нам известно. |
| You spoke it in your sermon this morning. | Вы говорили это в вашей проповеди сегодня утром. |
| Ethel didn't work yesterday; we spoke to the bank manager. | Этель не работала вчера, мы говорили с менеджером банка. |
| After he left the Paraclete, Father O'Connor and I spoke twice a day. | После того, как он покинул Параклит, мы с отцом О'Коннором говорили дважды в день. |
| You guys spoke on the phone about the Minassian thing. | Вы говорили по телефону по поводу Минассянов. |
| I assume that you spoke with Daniel. | Я полагаю, вы говорили с Дэниэлом. |
| A couple of his guys spoke it. | Его парни говорили на этом языке. |