Английский - русский
Перевод слова Spoke
Вариант перевода Говорили

Примеры в контексте "Spoke - Говорили"

Примеры: Spoke - Говорили
Once you spoke to me about the need for love. После того, как вы говорили мне о потребности в любви.
Lucas, we spoke with your teacher. Лукас, мы говорили с твоей учительницей.
You spoke to Reyes twice last night. Вчера вы дважды говорили с Рейесом.
When we last spoke, I... I was not quite myself. Когда мы в последний раз говорили, я... я была слегка не в себе.
That means that you spoke to LeMarc. Значит, вы говорили с ЛеМарком.
Your mother and I spoke with Dr. Griggs this morning. Мы с мамой говорили сегодня с доктором Григгсом.
You spoke to my colleague Janine Skorsky. Вы говорили с моей коллегой Джанин Скорски.
We both spoke the language of song. Мы оба говорили на языке музыки.
And at the seance we spoke to Elvis. А на сеансе мы говорили с Элвисом.
We spoke with the shepherd, who claims that he was set upon by three cloaked riders. Мы говорили с пастухом, который утверждает, что был задержан тремя всадниками в масках.
You still spoke on his behalf at his disciplinary hearing. Вы ещё говорили от его имени в его дисциплинарном слушании.
We also spoke with Detective Paul Jackson, who is in charge of the case. Мы также говорили с детективом Полом Джексоном, который ведет это дело.
Yes, but I didn't know that they only spoke in paragraphs. Да, но я не знал, что они говорили только в параграфах.
We were delivered to another group who spoke perfect Russian. Нас передали другой группе людей, которые свободно говорили по-русски.
In their farewell statements, our American and Brazilian colleagues spoke, successively, as follows. В своих прощальных выступлениях наши американский и бразильский коллеги поочередно говорили следующее.
The local authorities spoke with some pride of their accomplishment in housing, infrastructure, and relations with Stepanakert/ Khankendi and Yerevan. Представители местных властей с определенной гордостью говорили о своих достижениях в области жилищного строительства, инфраструктуры и отношений со Степанакертом/Ханкенди и Ереваном.
The testimony agrees on the fact that the attackers spoke Kirundi, Lingala, Kinyarwanda, Gifurero and Kiswahili. Их показания подтверждают тот факт, что нападавшие говорили на языках кирунди, лингала, киньяруанда, гифуреро и суахили.
These are the messages, the commitments and the perspectives of which we spoke. Это те идеи, решения и перспективы, о которых мы говорили.
Representatives who spoke yesterday touched upon the manifold responses that ought to be taken to address this global challenge. Выступавшие вчера представители говорили о самых различных мерах, которые должны быть приняты в целях решения этой глобальной проблемы.
Many of the speakers who spoke before me highlighted the importance of tackling the threat of international terrorism in all its aspects. Многие выступавшие до меня ораторы говорили о важности борьбы со всеми аспектами угрозы международного терроризма.
Several delegations, including those of Singapore, Jamaica and Ukraine, spoke eloquently on the significance of the resolution. Ряд делегаций, включая делегации Сингапура, Ямайки и Украины, убедительно говорили о значении этой резолюции.
Over a million Americans spoke Norwegian as their primary language in those three decades. В эти три десятилетия более миллиона американцев говорили на норвежском, как основном языке общения.
The men also had worked in tourist areas in the Swat valley where they spoke Pashto. Мужчины из деревни также работали в туристических местах в долине сват, где они говорили на пушту.
These tribes spoke different languages but their customs were similar. Эти племена говорили на разных языках, но имели схожие обычаи.
They spoke the Eastern Baltic Selonian language. Говорили на селонском языке балтийской группы.