Английский - русский
Перевод слова Spoke
Вариант перевода Говорили

Примеры в контексте "Spoke - Говорили"

Примеры: Spoke - Говорили
I spoke to Foskett and Abbott and they both, to my ear, sound true. Я говорил с Фоскетом и Аботом и они оба, на мой взгляд, говорили правду.
I was told by many Somalis whom I spoke to that their windfall income from ransom money from the pirates is providing some important services to the povertyridden, war-ravaged population of Somalia. Многие сомалийцы, с которыми мне довелось беседовать, говорили, что внезапно полученные от выкупов средства, предоставленные пиратами, позволяют нищему, истерзанному войной населению Сомали обеспечить себя некоторыми необходимыми услугами.
Of primary Navajo speakers, 78.8 percent reported they spoke English "very well", a fairly high percentage overall but less than among other Americans speaking a different Native American language (85.4 percent). Среди тех, кто в основном говорили на навахо, 78,8 % опрошенных сказали, что они они знают английский язык «очень хорошо», что является довольно высоким показателем, однако процент таковых среди американцев, говорящих на других индейских языках, выше (85,4 %).
But it is said that in Ancient Greece when Demosthenes spoke to his audiences, people turned to each other and didn't say "Great speech." Когда же Демосфен обращался к своему народу в Древней Греции, люди не говорили друг другу: "Как хорошо он говорит!"
While the accused Mrachacz, who spoke Croat, felt closer to the Croatian part of the troop, Simang felt himself to be the leader of the German-speaking group. Обвиняемый Мрахач, говоривший на хорватском языке, был теснее связан с хорватской частью группы, тогда как Зиманг считал себя лидером группы, члены которой говорили на немецком языке.
We clearly see that unless the Millennium Declaration is applied worldwide, there will be a grave danger that the global underclass, of which he spoke, will be a considerable challenge to peace, prosperity and stability of the world. Мы четко осознаем, что неспособность обеспечить всеобщее осуществление Декларации тысячелетия может привести к опасной ситуации, когда беднота всего мира, о которой мы говорили, станет серьезной угрозой для глобального мира, процветания и стабильности.
Loukotka (1968) classified it as Chamicuro, but Chamicuro speakers say that the Aguano language was not the same as theirs, but rather that the Aguano people spoke Quechua (Wise 1987). Согласно М. Рулену (Ruhlen (1987)), агуано - это тот же самый язык, что и чамикуро, но носители чамикуро утверждают, что агуано говорили не на их языке, а, скорее на кечуа (Wise 1987).
The 2001 census recorded 10% of the local population spoke the language, a five fold increase over ten years from the figure of 2% recorded in 1991. По данным переписи населения 2001 года 10 % местных жителей говорили на валлийском языке, что в пять раз больше, чем по данным переписи 1991 года, когда валлийским владело только 2 % горожан.
Of the Yiddish-speaking population in 2000, 46% spoke English "not well" or "not at all." Из числа говорящих на идиш в 2000 г. 46 % говорили по-английски «недостаточно хорошо» или вообще не говорили.
wouldn't the world be a better place if we all just spoke one language? "And I say, "Great, let's make that language Yoruba. Let's make it Cantonese. Разве жить не стало бы легче, если бы все мы говорили на одном языке?» Отвечу: «Пожалуйста, только пусть этим языком будет йоруба. Или кантонский диалект.
22 And all have testified to it, and marveled to the words of good fortune which were starting with lips of it, and spoke: whether Josephs it is the son? 22 И все засвидетельствовали Ему это, и дивились словам благодати, исходившим из уст Его, и говорили: не Иосифов ли это сын?
Marko and Alana's wedding rings, which also function as translator devices, were originally those of Gwendolyn's grandparents, who had the rings enchanted with a translator spell because they spoke two different dialects of Wreath's native language. Обручальные кольца Марко и Аланы были предназначены изначально для Марко и Гвендолин, они также, функционируют как устройства для перевода и изначально принадлежали бабушке и дедушке Гвендолин, чьи кольца были зачарованы заклинанием переводчика, потому что они говорили на двух разных диалектах родного языка Венца.
Since you came here, the words I spoke with you, Did you come here with a response? Ты пришла сюда, для того, чтобы дать ответ... на то, о чем мы с тобой говорили?
According to the testimony of the leader of the cadets Pavel Milyukov, at the first meeting, "the members of the Council spoke to each other, looking around: it's good if the Constituent Assembly would be no worse than this!" По свидетельству лидера кадетов П. Н. Милюкова, на первом заседании «члены Совета говорили друг другу, осматриваясь по сторонам: хорошо, если Учредительное собрание будет не хуже этого!»
tankowas fought the comanches. the comanches fought everyone. meanwhile, most people who now lived here spoke Spanish. танкова отомстили команчи, команчи отомстили всем тем не менее, большинство живущих здесь говорили по-испански секретные военные операции по присоединению техаса к штатам.
And I know there's some of you who say, "Well, wouldn't it be better, wouldn't the world be a better place if we all just spoke one language?" Знаю, некоторые из вас скажут: «А разве не было бы лучше? Разве жить не стало бы легче, если бы все мы говорили на одном языке?»
[Angie]: We spoke with Michael Park. Мы говорили с Майклом Парком.
Spoke to her? - She didn't answer. Вы говорили с Райс?
Spoke on the phone. Мы говорили по телефону.
Perhaps that will help to build the social order of which Hammurabi - and Kofi Annan - spoke, in which right makes might and not might, right. Возможно, это будет содействовать созданию социального порядка, о котором говорили Хаммураби и Кофи Аннан, при котором сила всегда будет за правом, и не будет места принципу «сильный всегда прав».
Mr. RIVASSEAU: Mr. President, you spoke better than I could have done about the departure of Ambassador Reimaa, Ambassador Gabr, Ms. Pollack, as well as the condolences you conveyed to the representative of Sri Lanka. Г-н РИВАССО: Г-н Председатель, вы лучше, чем это смог бы сделать я, говорили об объезде посла Реймаа, посла Габр, г-жи Поллак, а
Wlr spoke exactly over dlch. Бокхорн? Мы как раз говорили о тебе.