| We spoke to Bill Hynes... the senior UN official in Bosnia at the time. | Мы говорили с Биллом Хайнсом, старшим представителем ООН в Боснии в то время. |
| You knew that when you spoke to me last time. | Вы это знали, когда говорили со мной в прошлый раз. |
| I spoke to him on the phone a couple of times. | Мы говорили по телефону несколько раз. |
| Everyone spoke with us about the desire of the Congolese to vote. | Все, с кем мы беседовали, говорили о желании конголезского народа участвовать в выборах. |
| We spoke together of Arlena Stuart the day before they discovered the body. | Мы с Вами говорили об Арлен Стюарт за день до того, как было найдено ее тело. |
| We just spoke to a woman who... could've been your twin. | Мы только что говорили с женщиной которая... возможно, была вашим близнецом. |
| We spoke with him earlier today. | Мы говорили с ним ранее, сегодня. |
| When I last spoke to you, you said she was feeling better. | Когда мы говорили в последний раз, ты сказал, что ей лучше. |
| They were powerful words, and they spoke to me. | Это были сильные слова, и они говорили со мной. |
| I'm Dr Nasch, we spoke on the phone. | Я доктор Нэш, мы говорили по телефону. |
| So, last time I spoke to you, back in January... | Когда мы в последний раз говорили, насколько я помню в январе. |
| I think the man we spoke to today committed those crimes. | мне кажется что мы говорили с человеком... который и совершил все эти преступления |
| We spoke on the phone earlier. | Мы до этого по телефону говорили. |
| Honey, Brennan and Cam spoke with his graduate advisor, so play nice. | Милый, Бреннан и Кэм говорили с куратором его выпуска, так что веди себя хорошо. |
| Do you realize that the last time we spoke like this, I killed your father. | Помнишь, когда мы говорили так в последний раз, я убил твоего отца. |
| According to a captain Hazelton we spoke to, one of his former classmates, blanchard, cracked up. | По словам капитана Хазелтона, с которым мы говорили, один из его бывших одноклассников, Бланшард, психанул. |
| Well, at least according to every authority we spoke to. | По крайней мере со всем его начальством, с которым мы говорили. |
| We barely spoke to them that night. | Мы едва говорили с ними тем вечером. |
| I had a question, when we spoke on the phone. | Я давно хотел спросить тебя, с тех пор, как мы говорили по телефону. |
| You didn't tell us when we first spoke. | Вы не сказали об этом, когда мы говорили в первый раз. |
| I prayed, and the stars spoke. | Я молился и звезды говорили со мной. |
| We spoke to him about his days at school. | Мы говорили с ним о его учёбе в школе. |
| I want to know when these two people... spoke, texted, emailed. | Я хочу знать, когда эти двое говорили, обменивались сообщениями и электронной почтой. |
| We spoke a great deal about her daughter. | Мы долго говорили о ее дочери. |
| Stuart's dad, we spoke on the phone. | Отец Стюарта, мы с вами по телефону говорили. |