White men who constitute about seven (7) per cent of the adult population in this country, control virtually the entire business spectrum. |
Белые мужчины, которые составляют около семи (7) процентов взрослого населения страны, контролируют практически весь предпринимательский спектр. |
We must isolate all criminal actors from the financial sector by using our collective might against them and the full spectrum of resources and authorities available to us. |
Мы должны изолировать все преступные элементы от финансового сектора, используя против них нашу коллективную мощь и весь спектр имеющихся у нас ресурсов и полномочий. |
Unfortunately, I can not possibly be the whole spectrum The culinary delights offered in such markets, describe and illustrate in photographs. |
К сожалению, я не может быть целый спектр Кулинария предложили на таких рынках, описания и иллюстрации в фотографиях. |
The 29th star on their list, HZ 29, was found to have the most peculiar spectrum out of the set. |
29 звезда в их списке (HZ 29), имела наиболее специфический спектр из множества. |
Our company is ready to execute a full spectrum of works "on a turn-key basis" in the shortest terms and with the maximal quality. |
Наша компания готова выполнить полный спектр работ "под ключ" в кратчайшие сроки и с максимальным качеством. |
Now a full spectrum of services of branch TIR Zaporozhye is possible to receive from us, to the address, street. |
Теперь полный спектр услуг отделения TIR можно получить у нас, по адресу г.Запорожье, ул. |
Since OLEDB types cover the much wider spectrum of data than InterBase supports, the built-in type converter takes basic load. |
Поскольку OLEDB типы охватывают гораздо более широкий спектр данных, чем поддерживается InterBase, основная нагрузка ложится на встроенный конвертор типов. |
The spectrum of services includes lodging in wooden cabins, playgrounds for children, spas, bicycle rides, sports and games, and much more. |
Спектр предоставляемых услуг включает аренду коттеджей, посещение детского городка, сауны, прогулки на велосипеде, спортивные игры и многое другое. |
A normal matrix is unitary if and only if its spectrum is contained in the unit circle of the complex plane. |
Нормальная матрица унитарна тогда и только тогда, когда её спектр лежит на единичном круге комплексной плоскости. |
The absorption spectrum of Orange GGN and Sunset Yellow is nearly identical in visible and ultraviolet range, but they can be distinguished by their IR spectra. |
Спектр поглощения Оранжевого GGN и Жёлтый «солнечный закат» практически идентичен в видимом и ультрафиолетовом диапазоне, но отличается в инфракрасном. |
Both bodies have a flat featureless spectrum in the visible and moderately strong water ice absorption bands in the near-infrared, although 2003 AZ84 has a lower albedo. |
Оба объекта имеют похожий спектр и умеренно сильных полос поглощения водяного льда в инфракрасной области, хотя 2003 AZ84 имеет более низкий альбедо. |
The Strategic Communication Department offers the full spectrum of services in the field of public relations, including planning, realization and results analysis. |
Департамент стратегических коммуникаций представляет полный спектр услуг в сфере обеспечения связей с общественностью, включая планирование, реализацию и оценку результатов. |
We are glad to offer you all spectrum of informative and technical services, related to designing, development, introducing into an operation and further maintenance of software and hardware-software solutions. |
Мы рады предложить вам весь спектр информационных и технических услуг, связанных с проектированием, разработкой, вводом в эксплуатацию и дальнейшим сопровождением программных и программно-аппаратных решений. |
Groups up to a size of 580 passengers can be transported in a machine covering the spectrum of 19 - 580 seats. |
Группы количеством до 580 пассажиров могут перевозиться в одном самолёте, причём спектр этих машин составляет 19 - 580 мест. |
In addition, the volume of the Internet services market grows rapidly, the audience increases and the spectrum of services extends. |
Также стремительно растет объем рынка Интернет-услуг, увеличивается аудитория, расширяется спектр услуг. |
When the spectrum of a Type II supernova is examined, it normally displays Balmer absorption lines - reduced flux at the characteristic frequencies where hydrogen atoms absorb energy. |
Спектр сверхновой II типа обычно отображает линии поглощения Бальмера - уменьшенный поток на характерных частотах, где атомы водорода поглощают энергию. |
Today, due to stylistic segregation in electronic dance music, few promoters and DJs dare to stretch the spectrum of styles that far in fear of losing identity and clients. |
На сегодняшний день из-за стилистического разделения в электронной танцевальной музыке, некоторые пропагандисты и диджеи осмеливаются расширить спектр стилей, что грозит потерей индивидуальности и клиентов. |
This full-spectrum light source simulates both the visible and UV spectrum. |
Этот источник полного спектра света симулирует как видимый спектр так и ультрафиолетовый |
Even though he'd explained the spectrum of hydrogen, with his new revolutionary theory, he had nothing like Einstein's worldwide recognition. |
Даже несмотря на то, что он сумел объяснить спектр водорода с помощью своей революционной теории, у него не было такого мирового признания, как у Эйнштейна. |
The Council should be enlarged by adding 10 additional non-permanent members to reflect the entire spectrum of the United Nations membership. |
Совет следует расширить за счет включения в него 10 дополнительных непостоянных членов, с тем чтобы отразить весь спектр мнений всего членского состава Организации Объединенных Наций. |
By attuning the resonance spectrum along a subspace band, I can take an image of my patients all the way down to the subatomic level. |
Настроив резонансный спектр в подпространственном диапазоне, я смогу получить полное изображения своих пациентов вплоть до субатомного уровня. |
First, they were measurements of the effective temperature of space and did not suggest that space was filled with a thermal Planck spectrum. |
Во-первых, это были измерения лишь эффективной температуры пространства, не предполагалось, что спектр излучения подчиняется закону Планка. |
So we are in the 21st century, and we still cannot properly understand the spectrum of the sun. |
Поразительно. На дворе 21 век, а мы все еще не до конца понимаем солнечный спектр. |
The technique measures the optical absorption of haemoglobin, and relies on the absorption spectrum of haemoglobin varying with its oxygenation status. |
Технология измеряет оптическую абсорбцию гемоглобина и опирается на его спектр поглощения в зависимости от насыщения кислородом. |
Illumination wavelengths in MSOT can cover the entire spectrum from ultraviolet (UV) to infrared (IR). |
Диапазон длин волн применяемых в МСОТ охватывает весь спектр от ультрафиолетового (УФ) до инфракрасного (ИК). |