One hundred and ten Belarusian political parties and public associations, representing practically the entire spectrum of the country's emerging civil society, took part in the socio-political dialogue on this issue. |
В общественно-политическом диалоге на эту тему приняли участие представители 110 политических партий и общественных объединений Беларуси, которые представляют практически весь спектр нынешнего развивающегося гражданского общества страны. |
To encourage students to explore the wide spectrum of traditional and non-traditional careers |
изучать весь широкий спектр традиционных и нетрадиционных профессий; |
2.1.11. "Visual spectrum" means light with a wavelength within the range of the perceptual limits of the human eyes: 380780 nm. 2.1.12. |
2.1.11 "Визуальный спектр" означает свет, у которого длина волны находится в пределах границ восприятия человеческих глаз: 380-780 нм. |
And I think this speaks to a spectrum that goes from complete self-absorption, to noticing, to empathy and to compassion. |
И я думаю, что спектр ответов варьируется от полного эгоцентризма до обращения внимания, сочувствия и сострадания. |
The spectrum shows that the tongue moves towards an alveolar articulation during the/h/ of/ht/, demonstrating that it is not articulated as a velar. |
Спектр показывает, что язык движется в направлении альвеолярной артикуляции в ходе/h/ и/ht/, демонстрируя, что он не сформировался как велярный. |
Feeling euphoric, when waves are in phase, when garmony created, carrying the whole spectrum of unique overtones. |
И испытываем эйфорию, когда чувствуем - волны совпадают, возникает гармония, дающая спектр новых, доселе не звучащих обертонов. |
In plants, thioredoxins regulate a spectrum of critical functions, ranging from photosynthesis to growth, flowering and the development and germination of seeds. |
У растений тиоредоксины регулируют целый спектр жизненно важных функций, начиная от фотосинтеза и роста и заканчивая цветением, развитием и прорастанием семян. |
Isaac Newton first used the word spectrum (Latin for "appearance" or "apparition") in print in 1671, in describing his experiments in optics. |
Ньютон первый использовал слово спектр (лат. spectrum - видение, появление) в печати в 1671 году, описывая свои оптические опыты. |
The spectrum of heavy mesons is linked through radiative processes to the vector mesons, which are therefore playing important roles in meson spectroscopy. |
Спектр тяжёлых мезонов совмещённый радиоактивным процессом с векторными мезонами, которые, таким образом, отыгрывают важную роль в мезонной спектроскопии. |
They say autism is a spectrum, but it's really an array of different conditions all lumped together. |
Говорят, аутизм - целый спектр, но на самом деле это множество различных состояний, смешавшихся в кучу. |
The newly available spectrum promises to create opportunities for innovative and lower cost networks, which could prove beneficial in reaching underserved populations and offering more affordable services. |
Высвобождающийся спектр открывает возможности для создания инновационных и менее дорогостоящих сетей, что в свою очередь могло бы способствовать более широкому предоставлению соответствующих услуг тем группам населения, которые в настоящее время охвачены ими в недостаточной степени, а также снижению стоимости этих услуг. |
And finally, about 100 years ago, the harnessing of electromagnetic spectrum to send sound and images through the air - radio and television. |
И наконец 4-й эпизод в истории произошел примерно 100 лет назад, когда люди научились использовать электромагнитный спектр, чтобы посылать звук и изображение на расстояния, появились радио и телевидение. |
DHA with multi-channel digital processing allows a user to "compose" the output sound by fitting a whole spectrum of the input signal into it. |
ЦСА с многоканальной цифровой обработкой позволяет «скомпоновать» выходной сигнал, «уместив» в него весь спектр частот входного сигнала. |
In fact, only the one rather insignificant asteroid 3628 Božněmcová has been identified to have a spectrum close to the ordinary chondrites. |
И действительно, на данный момент, среди всех известных астероидов, только у небольшого астероида (3628) Божнемцова был обнаружен спектр, схожий со спектром обыкновенных хондритов. |
And I think this speaks to a spectrum that goes from complete self-absorption, to noticing, to empathy and to compassion. |
И я думаю, что спектр ответов варьируется от полного эгоцентризма до обращения внимания, сочувствия и сострадания. |
EXPOCENTRE Fairgrounds, several minutes to walk from subway station "Business center", the most convenient central exhibition site offering all spectrum of services both for participants and visitors. |
На Центральном выставочном комплексе «Экспоцентр», в нескольких минутах ходьбы от станции метро «Выставочная» (ранее - «Деловой центр»), на самой удобной выставочной площадке, предоставляющей весь спектр услуг для участников и посетителей. |
The spectrum of the treatments encompasses all aspects of dentistry for in-patients and out-patients regardless of whether you belong to the public health or the private schemes. |
Кроме того, здесь имеется собственная зуботехническая лаборатория. Поэтому в спектр предлагаемых услуг входят все возможные амбулаторные и стационарные стоматологические процедуры для пациентов, пользующихся медицинской помощью через больничные кассы или в частном порядке. |
State-of-the-art engineering, telecommunication and automatic life support systems, wide internal structure of facilities for broad spectrum of highest level services of the building confirm his exact conformance to prestigious class A. |
Здание бизнес-центра "Премьер Плаза" оснащено современной техникой и средствами коммуникации по последнему слову инженерной мысли, автоматизированными системами жизнеобеспечения, имеет развернутую внутреннюю инфраструктуру, обеспечивающую широкий спектр услуг на самом высоком уровне, и по своим характеристикам в полной мере соответствует престижному классу А. |
Observations using the Near-Infrared Multi-Object Spectrometer aboard the Hubble Space Telescope in 2007 indicated that the dust had a reddish spectrum similar to that of tholins. |
В 2007 году камера и мульти-объектный спектрометр ближнего инфракрасного диапазона на борту космического телескопа «Хаббл» позволили установить, что у пыли красноватый спектр, подобный толинам. |
It is to be based on a global network of representative drainage basins, encompassing the broad spectrum of environments, to allow future extrapolation to unmonitored basins. |
В основу этой программы должна лечь глобальная сеть наблюдаемых водосборных бассейнов, охватывающая широкий спектр сред обитания, с тем чтобы впоследствии можно было экстраполировать полученную информацию на бассейны, не являющиеся предметом наблюдения. |
This requires a long-term investment in targeted process interventions in leadership, negotiations and trust-building for a select group of 100-200 individuals from across the political and sectoral spectrum. |
Для этого требуются долгосрочные инвестиции в целенаправленное процессное воздействие в форме организаций для отдельной группы в составе 100 - 200 человек, представляющих весь спектр политических течений и секторов, подготовки по вопросам руководства, ведения переговоров и укрепления доверия. |
The spectrum of Strindberg's feelings about Bosse, ranging from worship to rage, is reflected in the roles he wrote for her to play, or as portraits of her. |
Спектр чувств Стриндберга к Босс, начиная от поклонения до ярости, отражается в ролях, которые он писал для неё. |
Muller Interyer is a group of the companies giving to the client a full spectrum of services in the area of building and repair work, design and furnishing. |
Мюллер Интерьер - это группа компаний, предоставляющая клиенту полный спектр услуг в области строительно-ремонтных работ, дизайну и мебе лировке. |
Capitalism: good; non-capitalism: bad. When in practical experience, capitalism is much more of a spectrum. |
Исходя из практического опыта, капитализм - это, скорее, спектр. |
This festively incoherent capital of Dada is a spectacular fusion of freedom and pragmatism. Misery and magnificence, seduction and neurosis create and recreate the dynamic, unmistakable spectrum of New York life. |
Страдание и великолепие, соблазн и невроз создают и воссоздают динамичный, отличимый с первого взгляда спектр нью-йоркской жизни. |