Английский - русский
Перевод слова Spectrum
Вариант перевода Спектр

Примеры в контексте "Spectrum - Спектр"

Примеры: Spectrum - Спектр
Thus, observation of a stellar spectrum allows determination of its effective temperature. Следовательно, наблюдаемый спектр звезды даёт информацию о её эффективной температуре.
2013 RF98's visible spectrum is very different from that of 90377 Sedna. Видимый спектр 2013 RF98 существенно отличается от спектра Седны.
The diagram at right shows a typical nuclear magnetic resonance (NMR) spectrum of a borane molecule. На диаграмме справа показан типичный спектр ядерного магнитного резонанса (ЯМР) молекулы борана.
The spectrum shows peculiar features caused by chemical stratification of the outer atmosphere. Спектр обладает пекулярными особенностями, возникающими вследствие химической стратификации внешних слоёв атмосферы.
According to Chen, Cloud was designed to "expand the spectrum of emotions video games evoke". По словам Чэня, Cloud был разработан, чтобы «расширить спектр эмоций людей от видеоигр».
SFN makes efficient utilization of the frequency resource (spectrum). SFN делает более эффективным использование частот (спектр).
Internet service providers who want the spectrum claim that self-driving cars will make extensive use of V2V unnecessary. Интернет-провайдеры, которым нужен спектр, утверждают, что автомобили с автопилотом сделают ненужным широкое использование V2V.
Atlas offers the whole spectrum of Internet products, from web-design to commercial solutions of any complexity level. Компания «Атлас» предлагает весь спектр интернет-продуктов - от шёЬ-дизайна до промышленных решений любой сложности.
Overall, the COSY-45 offers a cleaner spectrum while the COSY-90 is more sensitive. В общем, COSY-45 дает более чистый спектр, в то время как метод COSY-90 более чувствительный.
The spectrum of mutations in VWS and PPS has been recently summarized. Спектр мутаций VWS и PPS был недавно объединён.
Legal firm Global Consulting offers both to businessmen and the enterprises, and private persons all spectrum of legal services. Юридическая фирма Глобал Консалтинг предлагает весь спектр юридических услуг как предпринимателям и предприятиям, так и частным лицам.
This results in a number of effects: the frequency spectrum spreads out, thus achieving a louder, more aggressive sound. Это приводит к ряду эффектов: спектр частот увеличивается, тем самым достигая более громкого, более агрессивного звука.
He could scan the entire electromagnetic spectrum, as well as enter computer systems. Он может сканировать весь электромагнитный спектр, а также отслеживать компьютерные системы.
The ACNA has attempted to incorporate the full spectrum of conservative Anglicanism within Canada and the United States. ACNA попыталась объединить полный спектр консервативного Англиканства в Канаде и США.
It also needs to be able to adapt dynamically to changes in the environment by sensing the spectrum. Он также должен быть в состоянии динамически адаптироваться к изменениям в окружающей среде, воспринимая спектр.
Its infrared spectrum indicates the presence of water molecules in its atmosphere. Её инфракрасный спектр показывает наличие воды в молекулярном состоянии в атмосфере.
Many of the IEEE 802 wireless standards use unlicensed spectrum and hence need to address the issue of coexistence. Многие из стандартов беспроводных сетей группы IEEE 802 используют нелицензированный спектр и, следовательно, должны предотвращать проблемы, которые могут возникнуть при их одновременной работе.
The combination of the three primary colors that can represent a full color spectrum. Сочетание трех основных цветов, которое может представлять полный цветовой спектр.
Second, the spectrum used is actually a long spectrum, not accounting for the observed parameters. Во-вторых, используемый спектр фактически представляет собой длинный спектр, не учитывающий наблюдаемые параметры.
Figure 7 illustrates the spectrum of information-gathering activities. На диаграмме 7 показан весь спектр деятельности по сбору информации.
A well-designed and implemented time diary study covers the whole spectrum of human activity in a representative fashion. Хорошо спланированное и проведенное исследование на основе дневников описывает весь спектр видов деятельности человека репрезентативным образом.
In addition, it can be helpful to involve parliamentarians and a spectrum of political parties in the process. Кроме того, было бы полезно привлечь к этому процессу парламентариев, а также весь спектр политических партий.
However, the full spectrum of conditions has to be taken into account, when explaining these differences. Однако при объяснении этих различий следует учитывать весь спектр существующих условий.
There's a spectrum, and Cage is on it. Это целый спектр, и Кейдж на нем есть.
On the substantive side, the report demonstrates the broad spectrum of activities with which the Security Council is seized. Что касается существа работы Совета, то в докладе освещен широкий спектр вопросов, которыми занимается Совет Безопасности.