| Its spectrum and temperature appear to be mysteriously changing over several years. | Светимость Солнца и его спектр изменяются на временных интервалах от нескольких лет до тысячелетий. |
| Examples are the air mantel, watercourses, complex ecological systems, large landscapes and the electromagnetic spectrum". | Примером таких ресурсов могут служить воздушная оболочка, водотоки, сложные экологические системы, крупные ландшафты и электромагнитный спектр. |
| Accordingly, one of the most important current tasks is to formulate a development strategy embracing the broad spectrum of international activity of the women's movement. | Поэтому важнейшей задачей сегодня является разработка стратегии развития, которая охватывала бы широкий спектр международной деятельности женского движения. |
| Statistics use average numbers where as this book presents the broadest spectrum of human life circumstance in arithmological form. | Статистика использует средние значения, тогда как книга предоставляет широчайший спектр фактов человеческой жизни в арифмологической форме. |
| Discover any new hereditary disease factors that may have emerged... which might result in broadening our immunization spectrum. | Открыть наследственные заболевания, которые могли появиться за этот период, которые могут расширить спектр нашей прививочной программы. |
| The report spans the full spectrum of lifelong learning from pre-school to adult and further education. | В докладе охвачен весь спектр образовательных услуг на протяжении жизни человека от дошкольного обучения до получения образования взрослыми и дальнейшего повышения образовательного уровня. |
| Here as always we offer You the complete spectrum of service from consulting and projecting to guarantee and post-guarantee service. | Здесь Вам предложат полный спектр услуг по отоплению и кондиционированию, от профессиональной консультации и проектирования до гарантийного и постгарантийного обслуживания. |
| Ecopolymer Group offers the whole spectrum of engineering and constructional services in water supply and sewerage systems for municipal and industrial enterprises. | Деятельность ГК «Экополимер» охватывает весь спектр инжиниринговых и строительных услуг в области водоснабжения и водоотведения для коммунальных и промышленных предприятий. Компания специализируется на проектировании новых и реконструкции действующих очистных сооружений. |
| Named after'Indigo 'because of its blue spectrum | Получил название от цвета 'индиго', поскольку имеет синий спектр |
| The absorption spectrum (intensity/wavelength) is calculated from the measured interferogram (intensity/time) by means of the Fourier transform method. | Спектр поглощения (интенсивность/длина волны) рассчитывают на основе измеренной интерферограммы с помощью метода преобразования Фурье. |
| Atlas service center offers the full spectrum of technical support services for installed equipment and systems base for the entire time of their operation. | Сервисный центр компании «Атлас» предлагает полный спектр услуг по технической поддержке инсталлированной базы оборудования и систем на весь период их функционирования. |
| Just as the indefinite notion spectrum is somehow determined, we have the same definition of language as in the MTM. | Как-то уточнив неопределенное понятие спектр, имеем то же определение, что и в модели СТ. |
| Targeted agents can also be activatable, such that their absorption spectrum changes as the result of a change in the microenvironment. | Адресные агенты также могут быть активируемыми так, что их спектр поглощения видоизменяется под действием меняющейся мискросреды. |
| The light of a crystal chandelier, refracted by the hanging parts, spreads into a whole spectrum of color, creating a beautiful prism effect. | Свет хрустальной люстры, преломляемый подвесками, распадается на целый спектр цветов, создавая причудливый и красивый эффект призмы. |
| Nowadays the enterprise makes and realizes a full spectrum of packaging industry from recycling and cellulose grades of a cardboard and a paper. | На данный момент времени предприятие производит и реализует полный спектр тарно-упаковочной продукции из макулатурных и целлюлозных сортов картона и бумаги. |
| Project coordination and implementation skills include a complex spectrum of activities, starting with detail design elaboration up to handover of a completed work to the customer. | Координирование проектов и возможностей их реализации включает в себя широкий спектр видов деятельности, начиная разработкой рабочего проекта и заканчивая сдачей готового объекта заказчику. |
| You can see the spectrum of the Earth, this Earthshine spectrum, and that is a very clear signal. | Вот спектр излучения Земли, измеренный по пепельному цвету Луны, спектр с очень четким сигналом. |
| This page gives an overview of the spectrum of this element. Using the mouse you can zoom into the spectrum. | Спектр элемента. Вы можете изменить масштаб показа спектра мышью. |
| Among the advantages of our company is the comprehensive spectrum of IT solutions that we offer to our customers. | Одним из достоинств нашей компании является полномасштабный спектр инновационных и комплексных проектных решений и услуг в сфере информационных технологий, предлагаемых заказчикам. |
| The space between the transparent protective coating and the heat-receiving panel is filled with argon or luminophor-containing gases, thereby making it possible to displace the incident radiation spectrum to the infrared region, including that of the UV spectrum. | Пространство между прозрачным защитным покрытием и теплоприемной панелью заполнено аргоном, либо газами, содержащими люминофоры, что позволяет сместить спектр падающего излучения в инфракрасную область, в том числе и УФ-спектра. |
| The vibrational spectrum is consistent with tetramer (i.e. (GaH3)4). | Колебательный спектр соответствует тетрамеру, то есть (GaH3)4. |
| It is the spectrum of a planet like Earth, showing a presence of nitrogen dioxide, as a clear signal of life, and oxygen and ozone. | Это спектр планеты, подобной Земле, который показывает наличие окида азота - явного признака жизни. |
| The Universe is bathed in highly isotropic microwave radiation that corresponds to a thermal equilibrium blackbody spectrum of roughly 2.72548 kelvins. | Спектр наполняющего Вселенную реликтового излучения соответствует спектру излучения абсолютно чёрного тела с температурой 2,725 кельвина. |
| The idea that an inverted spectrum would be undetectable in practice is also open to criticism on more scientific grounds (see main article). | Идея о том, что инвертированный спектр не будет заметен на практике, также открыта критике с научных позиций. |
| With its total of four mirrors, the telescope can also focus on the medial infrared spectrum. | Его четыре зеркала позволяют освещать в зрительной трубе даже средний инфракрасный спектр. |