Английский - русский
Перевод слова Spectrum
Вариант перевода Спектр

Примеры в контексте "Spectrum - Спектр"

Примеры: Spectrum - Спектр
Education may sound too narrow to express the broad spectrum of items which are required to promote disarmament education. "Просвещение" может звучать слишком узко, чтобы выразить широкий спектр элементов, которые требуются для утверждения разоруженческого просвещения.
They cover almost the full spectrum of United Nations activities, with issues ranging from humanitarian assistance to disarmament. Они охватывают практически весь спектр деятельности Организации Объединенных Наций, начиная с оказания гуманитарной помощи и заканчивая разоружением.
That broad spectrum of recommendations is a big next step in the continuum of reforms the Secretary-General has undertaken thus far. Этот широкий спектр рекомендаций является новым большим шагом в непрерывном процессе реформ, предпринятых Генеральным секретарем к настоящему моменту.
These cover the entire spectrum of measures, from prevention through to dealing with consequences of such attacks. Эти меры охватывают весь спектр мероприятий - от предотвращения до устранения последствий таких нападений.
The recommendations put forward in the present study cover a diverse spectrum of actors and audiences, infrastructures and technologies. Рекомендации, излагаемые в настоящем исследовании, охватывают разнообразный спектр субъектов и групп людей, инфраструктур и технологий.
They try to cover as wide a spectrum as possible in terms of enterprises and sectors. Они стремятся охватить как можно более широкий спектр предприятий и секторов.
The spectrum of threats is wide and growing. Растет и ширится спектр нависших угроз.
This new direction will include activities to complement the UNDP spectrum of natural resource interventions. Это новое направление будет включать мероприятия, дополняющие весь спектр мероприятий ПРООН в области природных ресурсов.
And we know that there is a spectrum of opinions in the CD on the enlargement question. Известно нам и о том, что по вопросу о расширении на КР существует целый спектр мнений.
That issue dealt with the advancement of women as a structural matter, the analysis of which included the whole spectrum of social endeavours. Этот выпуск был посвящен улучшению положения женщин в качестве структурного вопроса, анализ которого охватывает весь спектр мероприятий в социальной области.
Since 1970, space activities continue to increase within the broader spectrum focused on space applications. После 1970 года деятельность Индонезии в космосе продолжала расширяться, захватывая все более широкий спектр видов деятельности, посвященных главным образом применению космической техники.
Those selected should be representative of the broadest spectrum of intellectual diversity as well as of equitable geographical distribution. Входящие в него деятели должны представлять широкий спектр различных взглядов, а также справедливое географическое распределение.
There is a spectrum of policy issues related to the development of information society. Существует широкий спектр вопросов политики, связанных с развитием информационного общества.
The suppositories exhibit an extended antimicrobial spectrum. Свечи проявляют широкий спектр антимикробного действия.
Germany notes its broad spectrum of policy instruments and abatement strategy covering various stages of pollution generation. Германия в своем ответе ссылается на широкий спектр используемых инструментов проводимой политики и на стратегию борьбы с загрязнением воздуха, охватывающую различные этапы процесса образования загрязнения.
The declaration allows a broader spectrum of problems to be addressed than a convention establishing strictly binding obligations. В отличие от конвенции, устанавливающей жесткие обязательства, декларация позволяет осветить более широкий спектр проблем.
However, it does not provide a united and holistic spectrum of services to the developing countries. Вместе с тем единый и целостный спектр услуг, оказываемых развивающимся странам, отсутствует.
The TED programme's technical cooperation programme is made up of activities that do not constitute a holistic spectrum of services with clearly defined parameters. Программа технического сотрудничества ТОСР складывается из мероприятий, которые отнюдь не представляют собой целостный спектр услуг с четко заданными параметрами.
It was stressed that the Panel should focus on the entire spectrum of possible policy responses to threats. Было подчеркнуто, что Группа должна изучить весь спектр возможных мер стратегического реагирования на угрозы.
The Bank's operations cover the entire spectrum of economic and social development. Деятельность банка охватывает весь спектр социально-экономического развития.
The guidelines should also cover the broad spectrum of issues that the right to food implies. Руководящие принципы должны также охватывать широкий спектр вопросов, связанных с осуществлением права на питание.
Generally addressing a broader spectrum of issues than bilateral agreements, regional agreements allow trade-offs across issue areas. Региональные соглашения, которые, как правило, охватывают более широкий спектр вопросов, чем двусторонние соглашения, позволяют найти компромиссы в различных проблемных областях.
Accountability for results of this output rests with regional bureaux for providing and applying corporate programme development and management guidance covering the broad spectrum of the programming cycle. Ответственность за реализацию этого общего результата возложена на региональные бюро, которые должны обеспечивать представление и применение корпоративных руководящих указаний по вопросам разработки программ и управления ими, охватывающих широкий спектр цикла программирования.
The survey covers the entire spectrum of internationally traded services including "contract production abroad". Обследование охватывает весь спектр международной торговли услугами, включая "контракты на производство за рубежом".
Whereas some core chapters have remained fundamental, more recent profiles have addressed a broader spectrum of policy areas. В то время как некоторые основные главы сохранили свое основополагающее значение, в более поздних обзорах стал рассматриваться более широкий спектр целевых областей.