Английский - русский
Перевод слова Sovereignty
Вариант перевода Независимости

Примеры в контексте "Sovereignty - Независимости"

Примеры: Sovereignty - Независимости
Malta welcomes the Security Council's reaffirmation of the international community's commitment to the territorial integrity, sovereignty and political independence of Lebanon within its internationally recognized boundaries and to the security of all States in the region. Мальта приветствует подтверждение Советом Безопасности приверженности международного сообщества территориальной целостности, суверенитету и политической независимости Ливана в пределах своих международно признанных границ и безопасности всех государств в регионе.
It has maintained that this process must ensure a durable solution to the conflict based on the maintenance of the territorial integrity, sovereignty and political independence of Bosnia and Herzegovina. Она всегда заявляла, что этот процесс должен обеспечить прочное решение конфликта на основе сохранения территориальной целостности, суверенитета и политической независимости Боснии и Герцеговины.
We must replace interference in the internal affairs of other countries with respect for the freedom, independence and sovereignty of other States. Мы должны заменить вмешательство во внутренние дела других стран на уважение к свободе, независимости и суверенитету других государств.
Furthermore, they must respect and abide by the principles of independence, sovereignty, territorial integrity and non-interference, with due regard for each country's specificities. Кроме того, они должны уважать и соблюдать принципы независимости, суверенитета, территориальной целостности и невмешательства при должном учете конкретных условий каждой страны.
It is Argentina that is stopping any move towards independence, and it is Argentina that must drop its claim to sovereignty over the Falklands. Именно Аргентина препятствует любому нашему шагу к независимости, и именно Аргентина должна отказаться от своих притязаний на суверенитет над Фолклендскими островами.
Upholding and restoring the sovereignty, political independence, territorial integrity and unity of the Republic of Bosnia and Herzegovina is a shared responsibility of the international community. Поддержка и восстановление суверенитета, политической независимости, территориальной целостности и единства Республики Боснии и Герцеговины является общей обязанностью всех членов международного сообщества.
It should involve, among other things, the restoration of complete sovereignty and independence and of all the Haitian people's civil and political rights. Он должен включать, среди прочего, восстановление полного суверенитета и независимости гаитянского народа, а также возвращение ему всех гражданских и политических прав.
The Sudan Government reiterates its full respect of the sovereignty, independence and territorial integrity of Tajikistan and is fully committed to non-interference in its internal affairs. Правительство Судана вновь заявляет о своем полном уважении суверенитета, независимости и территориальной целостности Таджикистана и твердо привержено невмешательству в его внутренние дела.
Our delegation is in favour of the full restoration of the sovereignty, independence and territorial integrity of Lebanon on the basis of Security Council resolution 425 (1978). Наша делегация выступает за полное восстановление суверенитета, независимости и территориальной целостности Ливана на основе резолюции 425 (1978) Совета Безопасности.
Unity among the different national races is essential for the preservation of our independence and sovereignty as well as for the economic and social progress of our country. Их единство является основным фактором сохранения нашей независимости и суверенитета, а также экономического и социального прогресса нашей страны.
He welcomed the balance the draft had achieved between the various interests of riparian States and the principles of sovereignty and independence of States. Следует приветствовать баланс, которого в проекте статей удалось добиться между различными интересами государств водотока и принципами суверенитета и независимости государств.
Like many small States, Maldives had placed its faith in the United Nations as the guarantor of its sovereignty, independence and territorial integrity. Как и многие другие государства, Мальдивские Острова возлагают надежду на Организацию Объединенных Наций как гаранта их суверенитета, независимости и территориальной целостности.
It was therefore imperative for the international community to devise an appropriate mechanism to ensure their protection and guarantee their independence, territorial integrity and sovereignty. В этой связи международное сообщество должно разработать соответствующий механизм для обеспечения их защиты и гарантии их независимости, территориальной целостности и суверенитета.
Latvia seeks an assurance that its sovereignty, independence and territorial integrity will be respected and that a threat to international peace and security will not arise from its territory. Латвия стремится к обеспечению уважения своего суверенитета, независимости и территориальной целостности и к устранению угрозы международному миру и безопасности, могущей возникнуть на ее территории.
Having achieved their national sovereignty and the independence of their State, small nations, in their own interest, became supporters of "civilizational" integration and democratization. Добившись своего национального суверенитета и независимости своих государств, малые страны, преследуя свои собственные интересы, стали сторонниками "цивилизованной" интеграции и демократизации.
The sacred principles of independence and national sovereignty are being shredded to pieces, and are guaranteed only to a few powerful countries whose views prevail even in this lofty Organization. Неприкосновенный принцип независимости и национального суверенитета раскалывается на куски и гарантирован лишь нескольким мощным странам, мнения которых господствуют в этой высокой Организации.
The foreign policy of Nepal is guided by the objective of ensuring its sovereignty, political independence and national security while promoting international peace and cooperation. В своей внешней политике Непал руководствуется целью обеспечения своего суверенитета, политической независимости и национальной безопасности, содействуя в то же время укреплению международного мира и сотрудничества.
In this connection, we agree with and support all the measures taken by the State of Bahrain to preserve its security, its national sovereignty and its political independence. В этой связи мы разделяем и поддерживаем все меры, предпринятые государством Бахрейн для сохранения своей безопасности, национальной целостности и политической независимости.
The High Contracting Parties shall develop cooperation by extending all round support in the first place in preventing threats to their independence, sovereignty, territorial integrity and pursuit of an independent policy. Высокие Договаривающиеся Стороны будут развивать сотрудничество, оказывая разностороннюю поддержку, в первую очередь, в вопросах предотвращения угрозы независимости и суверенитету, территориальной целостности и проведению независимой политики.
We once again make the point that the use of such certification procedures is repugnant to the concepts of cooperation, multilateralism and respect for the personality, sovereignty and independence of States. Мы вновь указываем на то, что использование таких процедур сертификации противоречит самой концепции сотрудничества, многосторонности и уважения самобытности, суверенитета и независимости государств.
The Order maintained strict neutrality; it exercised its sovereign functions from its extra-territorial seat in Rome, and its sovereignty was the guarantee of its independence. Орден придерживается политики строгого нейтралитета; он осуществляет свои суверенные функции со своей экстерриториальной штаб-квартиры в Риме, и его суверенитет является гарантией его независимости.
What will then become of the independence and sovereignty of such States? Какие последствия это будет иметь для независимости и суверенитета таких государств?
For 31 years since, we the people of Nauru have enjoyed independence under the sovereignty of the Republic of Nauru. Вот уже на протяжении 31 года мы, народ Науру, пользуемся плодами независимости и суверенитета Республики Науру.
In July 1974, the Greek Cypriot leader, Archbishop Makarios had accused Greece in the Security Council of invading Cyprus and violating its independence and sovereignty. В июле 1974 года руководитель кипрско-греческой общины архиепископ Макариос, выступая в Совете Безопасности, обвинил Грецию во вторжении на Кипр и нарушении его независимости и суверенитета.
The Afghan groups involved in the confrontation and the international community should make every effort to preserve the sovereignty, independence and territorial integrity of Afghanistan; противоборствующие афганские группировки и международное сообщество должны приложить все усилия для сохранения суверенитета, независимости и территориальной целостности Афганистана;