Английский - русский
Перевод слова Sovereignty
Вариант перевода Независимости

Примеры в контексте "Sovereignty - Независимости"

Примеры: Sovereignty - Независимости
For us, the United Nations is extremely important in safeguarding our sovereignty, independence and territorial integrity. Для нас Организация Объединенных Наций имеет чрезвычайно важное значение для защиты нашего суверенитета, независимости и территориальной целостности.
Integration will also necessitate extirpating the ideology of genocide, the disarmament of militias, and respect for the sovereignty and independence of States. Она произойдет при ликвидации идеологии геноцида, разоружении полувоенных формирований, уважении суверенитета и независимости государств.
But, despite the constant invasions by foreign aggressors, there have also been periods of independence and sovereignty. Несмотря на постоянные нашествия иноземных захватчиков, в ее жизни были и периоды независимости и суверенитета.
The exercise of minority rights must not run counter to the sovereignty, State structure, territorial integrity and political independence of Georgia. Осуществление прав меньшинств не должно противоречить суверенитету, государственному устройству, территориальной целостности и политической независимости Грузии.
India is also committed to the preservation and protection of the territorial integrity, national sovereignty and independence of Member States of the United Nations. Индия также привержена сохранению и защите территориальной целостности, национального суверенитета и независимости государств - членов Организации Объединенных Наций.
International law is the sole, reliable guarantee of our independence and sovereignty. Международное право является единственным надежным гарантом нашей независимости и суверенитета.
The right of peoples to defend their lands, their independence and their sovereignty should be an essential element in a culture of peace. Право народов на защиту своих земель, своей независимости и своего суверенитета должно стать главным элементом культуры мира.
Unity among the diverse national races is essential for the preservation of Myanmar's independence and sovereignty. Единство среди различных национальностей является крайне важным для сохранения независимости и суверенитета Мьянмы.
In that respect, Italy reaffirms its support for the independence and sovereignty of Lebanon. В этой связи Италия вновь заявляет о своей поддержке независимости и суверенитета Ливана.
We commend and support the efforts of the Lebanese Government for full sovereignty and expansion of political independence. Мы высоко оцениваем и поддерживаем усилия ливанского правительства по обеспечению полного суверенитета и расширению политической независимости.
Croatia's policy towards Bosnia and Herzegovina rests on full respect for the independence and sovereignty of that country. Политика Хорватии в отношении Боснии и Герцеговины основана на принципе полного уважения независимости и суверенитета этой страны.
All countries aspire to independence and struggle to defend their national sovereignty. Все страны стремятся к независимости и отстаивают свой национальный суверенитет.
Both situations must be avoided as they represent a grave threat to Lebanon's stability, sovereignty and political independence. Необходимо избежать обоих сценариев, поскольку они несут в себе серьезную угрозу стабильности, суверенитету и политической независимости Ливана.
Syria reaffirms its respect for the sovereignty and independence of Lebanon. Сирия заявляет о своем уважении суверенитета и независимости Ливана.
The truth will promote the independence and sovereignty of our country. Истина будет способствовать укреплению независимости и суверенитета нашей страны.
Particular emphasis is placed on the promotion of the sovereignty and independence of the judiciary. Особый упор делается на поощрении полноправия и независимости судебной власти.
Under this treaty, France ensures the defence of the independence, sovereignty and integrity of the territory of the Principality. Согласно этому договору, Франция обеспечивает защиту независимости и суверенитета, а также территориальной целостности Княжества.
A number of countries over whose territories sovereignty issues were pending had been able to move from colonization to full independence. Ряд стран, вопрос о территориальном суверенитете над которыми ожидает своего решения, смогли перейти от колонизации к полной независимости.
The acquisition of State independence and sovereignty was followed by a process of radical reforms and political transformation. Обретение государственной независимости и суверенитета стало началом кардинальных реформ и политических преобразований.
The Security Council has devoted particular attention to a number of requirements for Lebanon aimed at the restoration of its sovereignty and independence. Совет Безопасности уделяет особое внимание ряду требований в отношении Ливана, направленных на восстановление его суверенитета и независимости.
It is a matter of strengthening our sovereignty and independence. Это вопрос укрепления нашего суверенитета и независимости.
It should be committed to the unity, sovereignty, territorial unity and independence of Afghanistan. Она должна преследовать цель достижения единства, суверенитета, территориального единства и независимости Афганистана.
The understandings reached there were based on full respect for the sovereignty of the Sudan and its unity, territorial integrity and political independence. В основе достигнутого взаимопонимания лежит принцип полного соблюдения суверенитета Судана, его территориальной целостности и политической независимости.
The framework of self-determination, national sovereignty and independence must be respectfully observed as the cornerstone of peaceful development. Принципы самоопределения, национального суверенитета и независимости должны строго соблюдаться в качестве краеугольного камня мирного развития.
The European Union strongly supports the reinforcement of Lebanon's sovereignty, territorial integrity and independence and its legitimate and democratic Government. Европейский союз полностью поддерживает упрочение суверенитета, территориальной целостности и независимости Ливана и его законное и демократическое правительство.