Английский - русский
Перевод слова Sovereignty
Вариант перевода Независимости

Примеры в контексте "Sovereignty - Независимости"

Примеры: Sovereignty - Независимости
Affirming respect for the sovereignty, territorial integrity and independence of the Sudan and requesting all States to affirm this commitment in practice and support the efforts aimed at achieving peace and national accord among the people of the Sudan, подтверждая уважение суверенитета, территориальной целостности и независимости Судана и обращаясь с просьбой ко всем государствам осуществлять практические шаги в этом направлении и оказывать поддержку усилиям по достижению мира и национального примирения между всеми суданцами,
Reaffirming its commitment to respect the sovereignty, territorial integrity and political independence of the Democratic Republic of the Congo and its support for the process of the Global and All Inclusive Agreement on the Transition, signed in Pretoria on 17 December 2002, вновь подтверждая свою приверженность уважению суверенитета, территориальной неприкосновенности и политической независимости Демократической Республики Конго и свою поддержку процесса осуществления Глобального и всеобъемлющего соглашения о переходном периоде, подписанного в Претории 17 декабря 2002 года,
from all violations of the sovereignty, territorial integrity or political independence of Bosnia and Herzegovina, including all intervention, direct or indirect, in the internal affairs of Bosnia and Herzegovina; от всех нарушений суверенитета, территориальной целостности или политической независимости Боснии и Герцеговины, в том числе от любого вмешательства, как прямого, так и косвенного, во внутренние дела Боснии и Герцеговины;
The defence of national sovereignty The consolidation of national independence The protection of territorial unity and integrity The protection of fundamental human and citizens' rights and freedoms Economic, social and cultural development, and the welfare of the population защите национального суверенитета; укреплению национальной независимости; защите единства и территориальной целостности; защите основных прав и свобод человека и гражданина; экономическому, социальному и культурному развитию и благополучию населения.
Reaffirming its strong commitment to the sovereignty, unity, independence and territorial integrity of Sudan and its determination to work with the Government of Sudan, in full respect of its sovereignty, to assist in tackling the various challenges in Sudan, вновь заявляя о своей твердой приверженности суверенитету, единству, независимости и территориальной целостности Судана и своей решимости вести работу с правительством Судана при полном уважении его суверенитета с целью содействовать решению различных проблем в Судане,
28 February (Sovereignty of the People Day); 28 февраля (День независимости);
Security is not the only area where sovereignty concerns have superseded multilateralism. Безопасность - это не единственная область, где забота о независимости превалирует над принципом многосторонних отношений.
However, since the introduction of parliamentary sovereignty in 1901, a de facto separation of powers has been in effect. Практически с 1901 с введением независимости парламента ветви власти разделены.
To support the wish of both Lebanon and Syria to promote brotherly Lebanese-Syrian relations to the level assumed by the historical ties and common interests between the two peoples and countries, on the bases of trust, equality and respect for the sovereignty and independence of both States; поддержку желания как Ливана, так и Сирии развивать братские ливано-сирийские отношения и поднять их на уровень, соответствующий их историческим связям и общим интересам этих двух народов и стран, на основе взаимного доверия, равенства и уважения суверенитета и независимости обоих государств;
9.1: the mutual recognition of and respect for the sovereignty, independence and territorial integrity of the two countries in accordance with the principle of the intangibility of the borders inherited from the independence period; 9.1 взаимное признание и уважение суверенитета, независимости и территориальной целостности двух стран в соответствии с принципом нерушимости границ, унаследованных со времени независимости;
"The Security Council also stresses that effective implementation of Security Council resolution 1701 (2006) and all other relevant Security Council resolutions remains crucial to ensuring stability in Lebanon and full respect for Lebanon's sovereignty, territorial integrity, unity, and political independence." Совет Безопасности подчеркивает также, что эффективное осуществление резолюции 1701 (2006) Совета Безопасности и всех других соответствующих резолюций Совета по-прежнему имеет решающее значение для обеспечения стабильности в Ливане и полного уважения суверенитета, территориальной целостности, единства и политической независимости Ливана».
Turkmenistan's first step towards independence was the Declaration of State Sovereignty of the Turkmen Soviet Socialist Republic, adopted on 22 August 1990. Первым шагом Туркменистана к независимости стала Декларация о государственном суверенитете Туркменской ССР, принятая 22 августа 1990 года.
Since 1991, the Independence Day was celebrated on July 27, the day of the Declaration of Sovereignty of Belarus. С 1991 года День независимости отмечался 27 июля, в день принятия Декларации о государственном суверенитете Белорусской ССР.
See annexes, Basic Constitutional Charter on the Independence and Sovereignty of the Republic of Slovenia. См. Основную конституционную хартию о независимости и суверенитете Республики Словении в приложениях.
He was the co-author of the Declaration of State Sovereignty of Ukraine and Declaration of Independence of Ukraine. Стал соавтором Декларации о государственном суверенитете Украины и Акта провозглашения независимости Украины.
United Nations Declaration on the Inadmissibility of Intervention in the Domestic Affairs of States and Protection of Their Independence and Sovereignty Декларации Организации Объединенных Наций о недопустимости вмешательства во внутренние дела государств, об ограждении их независимости и суверенитета
In 1965, the General Assembly adopted a Declaration on the Inadmissibility of Intervention in the Domestic Affairs of States and the Protection of Their Independence and Sovereignty). В 1965 году Генеральная Ассамблея приняла Декларацию о недопустимости вмешательства во внутренние дела государств, об ограждении их независимости и суверенитета.
In this context, reference may be made to article 13 of the Constitutional Act Implementing the Basic Charter on the Independence and Sovereignty of the Republic of Slovenia В этом контексте можно сделать ссылку на статью 13 Конституционного закона об осуществлении Декларации о независимости и суверенитете Республики Словении.
Immediately following independence, the role of head of state was filled by a five-member Sovereignty Council, with rival nationalist factions unable to agree on a single candidate. Сразу же после обретения независимости роль главы государства стал исполнять Совет по суверенитету в составе пяти членов, но соперничающие националистические группировки не смогли договориться о едином кандидате.
Sovereignty was not synonymous with independence; rather, it amounted to the power of a people to make ultimate decisions about its future - be it statehood, independence or further development under Commonwealth status - and work towards improved quality of life and economic conditions. Суверенитет - не синоним независимости, скорее, он сводится к наличию у народа возможности принимать окончательные решения о своем будущем, будь то статус штата, независимость или дальнейшее развитие в статусе члена Содружества, и работать над повышением уровня жизни и улучшением экономических условий.
The Constitutional Act Implementing the Basic Constitutional Charter on the Sovereignty and Independence of the Republic of Slovenia reads: З. В Конституционном законе об осуществлении основной конституционной хартии самостоятельности и независимости Республики Словения сказано:
The Covenant had immediately become part of Slovenian law by virtue of the Constitutional Act on the Implementation of the Basic Constitutional Charter on the Independence and Sovereignty of the Republic of Slovenia of 1991. Пакт сразу же стал частью законодательства Словении на основании Конституционного акта по осуществлению Основной конституционной хартии независимости и суверенитета Республики Словения 1991 года.
On 25 June 1991 the Basic Constitutional Charter on the Sovereignty and Independence of the Republic of Slovenia was passed and independence was declared the following day. 25 июня 1991 была принята Основная конституционная хартия о суверенитете и независимости Словении, что стало фактически днём провозглашения независимости Словении.
The Agreement concerning the Sovereignty, Independence, Territorial Integrity and Inviolability, Neutrality and National Unity of Cambodia includes provisions in the event of violations of the Agreement, including human rights provisions. В Соглашении, касающемся суверенитета, независимости, территориальной целостности и неприкосновенности, нейтралитета и национального единства Камбоджи, содержатся положения на случай нарушений Соглашения, в том числе его положений о правах человека.
Government is based on the tripartite division of power into the legislative, executive and judicial branches. On 25 June 1991, the Parliament of the Republic of Croatia adopted the Constitutional Decision on Sovereignty and Independence of the Republic of Croatia, declaring Croatia an independent state. Государственное устройство опирается на принцип разделения полномочий между тремя ветвями власти - законодательной, исполнительной и судебной. 25 июня 1991 года парламент Республики Хорватия принял Конституционное решение о суверенитете и независимости Республики Хорватия, провозгласив ее независимым государством.