Английский - русский
Перевод слова Sovereignty
Вариант перевода Независимости

Примеры в контексте "Sovereignty - Независимости"

Примеры: Sovereignty - Независимости
Traditional concepts of national sovereignty and independence need to be revised. Традиционные концепции национального суверенитета и независимости нуждаются в пересмотре.
The sovereignty, independence and territorial integrity of Ukraine are of key importance to the United States. Соединенные Штаты придают первостепенное значение суверенитету, независимости и территориальной целостности Украины.
This kind of statement by the Russian Defence Minister can be classified as a direct threat to Estonian independence and sovereignty. Подобное заявление министра обороны России может быть классифицировано как прямая угроза независимости и суверенитету Эстонии.
It is clearly an invasion from outside, in flagrant violation of the independence and sovereignty of the Republic of Cyprus. Это является явной агрессией извне и представляет собой грубое нарушение независимости и суверенитета Республики Кипр.
The meeting recalled the principle of non-interference and reaffirmed Afghanistan's sovereignty, territorial integrity and political independence. Участники заседания напомнили о принципе невмешательства и вновь заявили о суверенитете, территориальной целостности и политической независимости Афганистана.
Peaceful coexistence can be achieved only by means of absolute respect for the sovereignty, independence and legal equality of States. Мирное сосуществование может быть достигнуто только с помощью средств обеспечения безоговорочного уважения суверенитета, независимости и равноправия государств.
The Lebanese people has the inalienable right to the full exercise of its sovereignty and independence. Народ Ливана обладает неотъемлемым правом на полное осуществление своего суверенитета и независимости.
The independent Azerbaijani State will continue to seek guarantees of its sovereignty and independence. Независимое Азербайджанское государство и впредь будет добиваться гарантий своей суверенности и независимости.
Parliamentary elections in Azerbaijan are scheduled for 12 November this year; this confirms our unswerving policy of strengthening independence and sovereignty. Парламентские выборы в Азербайджане, намеченные на 12 ноября сего года, подтверждают непоколебимость нашего курса, курса на укрепление независимости и суверенитета.
The proclamation of independence and sovereignty by the republics of the former Soviet Union was a historic event. Историческим событием является обретение государственной независимости и суверенитета республиками, входившими в прошлом в Советский Союз.
It immediately began to take the steps necessary to give full substance to the sovereignty implied by the protocol of independence. Оно незамедлительно приняло необходимые меры для конкретизации и завершения процесса обретения суверенитета, предусмотренного протоколом о независимости.
Although Latvia lost its sovereignty and independence de facto, its status as a State continued de jure. Хотя Латвия лишилась своего суверенитета и независимости де-факто, ее статус как государства оставался де-юре.
The struggle to achieve, consolidate and defend our independence has led us to attach key significance to sovereignty. Борьба за достижение, укрепление и защиту нашей независимости побудила нас придавать суверенитету ключевое значение.
Estonia, Latvia and Lithuania have made great strides in consolidating their sovereignty and independence. Эстония, Латвия и Литва прилагают огромные усилия для консолидации их суверенитета и независимости.
This expansion and cooperation are due in no small measure to a recognition by Guatemala of the independence and sovereignty of Belize. Такое расширение и сотрудничество в немалой степени является следствием признания Гватемалой независимости и суверенитета Белиза.
Our prime objective is to build a prosperous society and economy by consolidating national independence, sovereignty, human rights and democracy. Наша главная цель состоит в создании процветающего общества и экономики путем укрепления национальной независимости, суверенитета, прав человека и демократии.
The absence of independence will lead to failure to safeguard national sovereignty and dignity or to secure a country's prosperity and well-being. Отсутствие независимости приведет к неспособности сохранить национальный суверенитет и достоинство или обеспечить процветание и благосостояние любой страны.
The principles of the peaceful settlement of disputes and respect for the sovereignty, independence and territorial integrity of States were strengthened. Были укреплены принципы мирного урегулирования споров и уважения суверенитета, независимости и территориальной целостности государств.
The international community must continue to protect all States from any external threat to their independence and sovereignty. Международное сообщество должно и далее обеспечивать всем государствам защиту от внешней угрозы их независимости и суверенитету.
We reiterate our full support for the right of the people of Kuwait and its Government to defend their sovereignty and independence. Мы вновь заявляем о нашей полной поддержке права народа Кувейта и его правительства на защиту своего суверенитета и независимости.
Similarly, ensuring the territorial integrity and safeguarding the sovereignty and independence of the Republic of Kuwait are an absolute necessity. Аналогично, сохранение территориальной целостности, суверенитета и независимости Кувейта являются абсолютно необходимыми.
The new society will guarantee the unity of the national races and ensure the perpetuation of our national independence and sovereignty. Новое общество будет гарантировать единство национальных групп и обеспечит увековечение нашей национальной независимости и суверенитета.
This new order respects the sovereignty and independence of States and guarantees the inviolability of their international borders. Этот новый порядок предполагает уважение суверенитета и независимости государств и гарантирует нерушимость их международных границ.
We attach great importance to the maintenance of the territorial integrity, independence and sovereignty of that country. Мы придаем огромное значение сохранению территориальной целостности, независимости и суверенитета этой страны.
We are too jealous of our independence and sovereignty to allow ourselves to attack those of others. Мы слишком ревностно относимся к своей независимости и к своему суверенитету, чтобы позволить себе посягательство на независимость и суверенитет других.