Английский - русский
Перевод слова Sovereignty
Вариант перевода Независимости

Примеры в контексте "Sovereignty - Независимости"

Примеры: Sovereignty - Независимости
Political sovereignty was not and would not be enough to affirm national identity if peoples who acceded to independence did not enjoy adequate economic sovereignty. Политический суверенитет никогда не был и не может быть достаточным для достижения подлинной национальной независимости, если при этом народы, соглашающиеся на независимость, не имеют соответствующего экономического суверенитета.
Indeed, the credibility and sovereignty of the Organization as an intergovernmental body should be preserved by respecting the sovereignty, territorial integrity and political independence of all Member States. Действительно, авторитет и независимость Организации как межправительственного органа следует поддерживать, обеспечивая реализацию принципов суверенитета, территориальной неприкосновенности и политической независимости всех государств-членов.
To persist in independence and maintain the initiative, we always put our State sovereignty and national security first and never develop relations with other countries at the expense of our own sovereignty. Для обеспечения независимости и сохранения инициативы мы всегда ставим наш государственный суверенитет и нашу национальную безопасность во главу угла и никогда не развиваем отношения с другими странами за счет нашего собственного суверенитета.
Sovereignty resides in the people and without national independence there is no sovereignty. Суверенитет живет в людях, и без национальной независимости не может идти речи о суверенитете.
Sovereignty is vested in the people, and without national independence there is no sovereignty. Суверенитетом распоряжается народ; и суверенитет невозможен без национальной независимости.
To promote policies of foreign relations based on the protection of national interests and respect for the sovereignty of the country. Поощрение политики международных отношений, направленной на осуществление национальных интересов и уважение независимости страны.
To promote mutual respect for national sovereignty and equality of states and non-interference in the internal affairs of other states. Поощрение взаимного уважения к национальной независимости и равенству государств, а также невмешательства во внутренние дела других стран.
To observe international agreements which ensure respect for Ethiopia's sovereignty and are not contrary to the interests of its Peoples. Соблюдение международных соглашений, гарантирующих уважение независимости Эфиопии и не противоречащих интересам ее народа.
Serbia wants as much independence as possible for the Serb Republic, while asserting its own sovereignty over Kosovo. Сербия желает получить как можно больше независимости от Сербской Республики, укрепив в то же время свою власть над Косово.
Mongolia firmly supported the Charter principles of the sovereignty, territorial integrity and independence of States and of non-interference. Монголия твердо привержена закрепленным в Уставе принципам суверенитета, территориальной целостности, независимости государств и невмешательства.
This decision was necessitated by the imperatives of self-defence and the need to deter aggression against the sovereignty, independence and territorial integrity of our country. Это решение было обусловлено потребностями самообороны и необходимостью сдержать агрессию против суверенитета, независимости и территориальной целостности нашей страны.
The preservation of the independence, sovereignty, territorial integrity and unity of Bosnia and Herzegovina is a continuing responsibility undertaken by the United Nations. Сохранение независимости, суверенитета, территориальной целостности и единства Боснии и Герцеговины - это постоянная ответственность Организации Объединенных Наций.
Political sovereignty is however interwoven with the pursuit of economic independence. Однако политический суверенитет взаимосвязан с достижением экономической независимости.
Such an undertaking, in our view, would infringe on the sovereignty and independence of Somalia. Мы считаем, что такой шаг будет представлять собой нарушение суверенитета и независимости Сомали.
At the same time he embodied their legitimate aspirations for self-determination, freedom, sovereignty and national independence. В то же время он являлся воплощением их законных стремлений к самоопределению, свободе, суверенитету и национальной независимости.
We support the Cuban Government and people in their endeavours to safeguard national independence and State sovereignty. Мы поддерживаем правительство и народ Кубы в их усилиях по сохранению национальной независимости и государственного суверенитета.
We deplore any unilateral action against the sovereignty, territorial integrity and independence of Member States. Мы считаем достойными сожаления любые односторонние действия, направленные против суверенитета, территориальной целостности и независимости того или иного государства-члена.
The ASPA Member States affirmed their stand alongside the Kingdom of Bahrain on its independence and sovereignty. Государства - члены АСПА подтверждают свою солидарность с Королевством Бахрейн в вопросах его независимости и суверенитета.
Independence for Greenland shall imply that Greenland assumes sovereignty over the Greenland territory. Представление независимости Гренландии означает, что Гренландия получает суверенитет над своей территорией.
I urge all the friends and neighbours of Lebanon to play a constructive role in supporting the sovereignty and political independence of the country. Я настоятельно призываю всех друзей и соседей Ливана сыграть конструктивную роль в поддержании суверенитета и политической независимости страны.
This would constitute a significant step towards improved management of the border and guaranteeing Lebanon's sovereignty, territorial integrity and political independence. Это было бы важным шагом на пути к совершенствованию пограничного контроля и обеспечению суверенитета, территориальной целостности и политической независимости Ливана.
Modern law was evolving: the concepts of sovereignty, self-determination and independence were becoming obsolete. Мы являемся свидетелями формирования современного права: концепции суверенитета, самоопределения и независимости становятся устаревшими.
The country's political leaders must focus on strengthening its sovereignty and independence as well as its institutions. Политические лидеры страны должны сосредоточить свои усилия на укреплении ее суверенитета, независимости и институтов.
The disbanding and disarmament of militias are of vital importance to the strengthening of Lebanon's sovereignty and political independence. Роспуск и разоружение нерегулярных формирований крайне важны для укрепления суверенитета и политической независимости Ливана.
A culture of peace is not promoted by threatening the sovereignty and independence of other nations. Культуре мира нельзя содействовать, угрожая суверенитету и независимости других государств.