Английский - русский
Перевод слова Sorry
Вариант перевода Прошу прощения

Примеры в контексте "Sorry - Прошу прощения"

Примеры: Sorry - Прошу прощения
It's your word against hers, and, sorry, but no one believes a word out of your mouth. Это твое слово против ее, и прошу прощения, но никто не поверит ни одному твоему слову.
Master, sorry to be the bearer of bad news, but the soldiers brought the body of Prime. Учитель, прошу прощения, что приношу плохую весть, но солдаты, похоже, привезли Прайма.
Ellie, I'm so, so, so sorry. Элли, я прошу, я прошу прощения.
And then Tre's boy... sorry, client... appropriated it all and opened a duplicate across the street in order to capitalize on an established business concern and its clientele. А затем мальчишка Третьего... Прошу прощения, клиент... всё это присвоил и открыл дупликат напротив с целью капитализации основанного делового предприятия и его клиентуры.
We were so worried about giving you a we ruined your day... and we're really sorry we didn't let you go fishing. Мы так беспокоились, чтобы у тебя был отличный вечер, что испортили твой день, я и прошу прощения, что не дали тебе поехать на рыбалку.
I'm so sorry to barge in on you like this, Doctor, but Ms. Breeland stopped me on the street and said my eye looked infected. Я прошу прощения за то, что вваливаюсь подобным образом, доктор, но мисс Бриланд остановила меня на улице и сказала, что мой глаз выглядит воспаленным.
I'm so sorry, how do you do, Dr. Quirke? Прошу прощения, здравствуйте, доктор Квирк.
I'm really sorry Yao Long is really ill Я прошу прощения, но Яо Лонг действительно болен.
I'm so sorry, but we cannot seat you without the? Прошу прощения, но мы не можем разместить вас без соответствующего одеяния.
Jack, I... I'm so sorry. I... was looking for Amanda. Джэк, я прошу прощения, я искала Аманду.
I'm so sorry, Mr. Thrunk, I entered the wrong code into the photocopier, and the entire Helms case was billed to Mr. Powell. Прошу прощения, мистер Транк, я ввела не тот код на фотокопию и и счет по делу Хелмс был отправлен мистеру Пауэллу.
Mr. Diarra (Mali) (spoke in French): I am sorry to interrupt the voting process, but my delegation is not clear on what is at stake in these elections. Г-н Диарра (Мали) (говорит по-французски): Я прошу прощения за то, что прерываю процедуру голосования, но моей делегации не вполне ясно, в чем суть этих выборов.
I am sorry that I have not answered them all, but it is very late and I thought I should address only those that were particularly salient or relevant to the remainder of this transition. Я прошу прощения за то, что не ответил на все из них, однако сейчас уже очень поздно, и я полагал, что должен был отвечать только на те, которые являются особо важными или касаются оставшегося срока этого переходного периода.
I am sorry if I have spoken too long on this topic, but the Council is aware, of course, of the importance we attach to this question. Я прошу прощения, если говорил на эту тему слишком долго, однако Совету, конечно же, известно то важное значение, которое мы придаем этому вопросу.
I am sorry that you felt that you always had to be the adult. И я прошу прощения за то, что ты чувствовала, что должна быть взрослой.
That was wrong of me and I'm very sorry. это была моя ошибка и я прошу прощения.
No, I know, and I'm so sorry. It's just, this is an emergency, and I... Нет, я понимаю и прошу прощения, но у нас критическая ситуация и...
I am sorry that I cannot remember what the subject matter was, but it seemed so very important and I am sure it was. Я прошу прощения за то, что не могу вспомнить обсуждавшийся тогда вопрос, но он казался настолько важным, и я убеждена, что именно таковым он и был.
The President: I am sorry, my dear brothers and sisters, but now the other group has requested a couple of minutes more, and I therefore suspend the meeting once again. Председатель (говорит по-английски): Я прошу прощения, мои дорогие братья и сестры, но другая группа обратилась с просьбой предоставить ей еще несколько минут, и поэтому я вновь прерываю наше заседание.
I'm so sorry, but Blair's having a competition to pick her bridesmaids, and if I win, I can cover the royal wedding for "The Spectator." Прошу прощения, но Блэр устроила соревнование чтобы выбрать себе подружку невесты, и если я выиграю, я смогу освятить королевскую свадьбу для "Обозревателя"
Wait, wait, wait, I'm-I'm sorry, I just... Я... Я прошу прощения, я просто...
Miss Daisy's in the house, thanks for the ride, sorry about slavery. Да, мисс Дейзи дома, спасибо, что проводил, прошу прощения за рабство!
Sorry to crash your going away party. Прошу прощения за то, что испортила твою прощальную вечеринку.
Sorry, I'm moving slow. Прошу прощения, я иду не так быстро.
Sorry. I thought you were... Э, прошу прощения, я думала, что...