I'm really sorry about that, papi. |
Я прошу прощения за это, Паппи |
I'm so sorry I'm a little behind today, |
Я прошу прощения, я чуть провозилась сегодня. |
I'm so sorry that took so long. |
Прошу прощения, что это заняло столько времени |
Miss Carlisle, Mr. Winter... I'm so sorry. |
Мисс Карлайл, мистер Уинтер, прошу прощения! |
I was up at 5:00, you know, we do have staff problems, I'm so sorry, it's not all done by magic. |
Знаете, я сам встал в 5 утра, но у нас проблемы с персоналом, прошу прощения, это ведь не по волшебству делается. |
As Sybil's father, this is not an easy conversation for me, but if I was wrong, then I am sorry. |
Мне, как отцу Сибил, непросто об этом говорить, но если я ошибался, прошу прощения. |
My dear chap, I'm so sorry. |
Друг мой, я прошу прощения. |
I am sorry, the organizers have received a complaint that a contestant has used banned drugs |
Прошу прощения, организаторы получили жалобу на то, что участник принимал запрещенные наркотики. |
I'm very sorry that I'm trying to be a good example, - but I'm your big sister. |
Прошу прощения, что я стараюсь быть хорошим примером, но я твоя старшая сестра. |
Ma'am, I am sorry, but if nobody come in 20 minutes, I need the table. |
Прошу прощения, мэм, но если через 20 минут никто не придет, мне понадобится стол. |
So, sorry, I was a bit distracted upstairs. |
Прошу прощения, у меня в голове легкий разброд. |
All I've got is 'I'm really sorry. |
Я могу лишь сказать, что прошу прощения. |
I'm so sorry, but I'm not quite on top of this. |
Прошу прощения, но я как-то не в курсе. |
Then I am sorry again, for almost killing you and not trusting you. |
Тогда я еще раз прошу прощения за то, что чуть не убила тебя, и что не доверяла тебе. |
I'm so sorry. Mr. Leeson, this is my husband. |
О, прошу прощения, мистер Лисон, это мой муж. |
I am so sorry to disappointment, but I was hoping to make it up with flowers. |
Прошу прощения, если расстроил, но я решил, что цветы оправдают моё вторжение. |
I'm so sorry, ladies and gentlemen! |
Прошу прощения, леди и джентльмены! |
I almost said "sorry" again because I barely understand what you're... |
Я чуть опять не сказал: "прошу прощения", потому что с трудом понимаю, что вы... |
And I am sorry, by the way, about all the... |
И кстати, я прошу прощения за все это... |
Actually, I'm not sorry. |
Хотя, зачем я прошу прощения? |
I'm so sorry, Senator, did I wake you? |
Прошу прощения, сенатор, я вас разбудила? |
Excuse me, I'm so sorry to bother you but I appear to have left my house keys back in my car. |
Прошу прощения, мне так неловко вас беспокоить, но я, оказывается, оставил ключи у себя в машине. |
I am very sorry, but you really scared me |
Прошу прощения, вы меня очень напугали. |
I am sorry to everyone for the long wait, but this is not a concert hall. |
Я прошу прощения за ваше долгое ожидание, но это не концертный зал. |
Mr. Rachmianto (Indonesia): I am sorry to take the floor again, Mr. Chairman. |
Г-н Рахмианто (Индонезия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, прошу прощения за то, что снова беру слово. |