From a molecular level, I am just sorry. |
Всеми своими молекулами я прошу прощения. |
Once again, I am so sorry about dinner. |
Еще раз прошу прощения за вечер. |
I am sorry to have disturbed so many important persons. |
Прошу прощения, что отвлек столько важных персон. |
Judge Kluger, I am so sorry. |
Судья Клугер, я прошу прощения. |
(whispering): Excuse me, sir, sorry. |
(шепотом): прошу прощения, сэр, извините. |
When I make a mistake, I say sorry. |
Когда я виноват, я прошу прощения. |
And, when my wife makes a mistake I say sorry. |
И когда виновата моя жена, опять же я прошу прощения. |
Did I mention how sorry I am? |
А я тебе говорил, что я прошу прощения? |
I'm ever so sorry to interrupt, my Lord, but Mrs Bartlett has given a statement that'll clear him. |
Прошу прощения, если помешала милорд, но миссис Бартлетт дала показания, которые спасут его. |
I'm really sorry to be bothering you like this. |
Прошу прощения, что побеспокоила вас. |
First of all, I'm so sorry that those Serbian mobsters shoved you out of that helicopter. |
Во-первых, прошу прощения за тех сербских бандитов, что выбросили вас из вертолета. |
I have offended you, and I'm so sorry. |
Если я оскорбил вас, то я прошу прощения. |
I'm so sorry I'm so informal. |
Прошу прощения, что я так по-домашнему. |
I understand that, and I'm very sorry. |
Я понимаю это и прошу прощения. |
I'm so sorry I did this to you. |
Прошу прощения за то, что я сделал тебе. |
Look, I'm really sorry, but I can't stay either. |
Знаете, я прошу прощения, но я тоже не могу остаться. |
I am sorry... to have disturbed your breakfast. |
Прошу прощения, что помешал вам завтракать. |
Excuse me, I'm so sorry to bother you. |
Прошу прощения, мне так неловко вас беспокоить. |
I'm really sorry I woke you guys up. |
Я прошу прощения, что разбудила вас. |
Danny, I understand and I am sorry, but it will all be over by tomorrow. |
Дэнни, я понимаю и прошу прощения, но это все закончится завтра. |
I am so sorry I ever doubted you. |
Прошу прощения, что сомневался в тебе. |
To the friends I harmed, I am sorry. |
Я прошу прощения у друзей, которым навредил. |
And if I ever made you look foolish I am sorry. |
И если я когда-либо выставил вас глупцом, ...я прошу прощения. |
I'm so sorry that I walked out on y'all today. |
Прошу прощения, что убежала от вас. |
I'm so sorry. I thought this was the gents. |
Прошу прощения, я думал, это мужской. |