Английский - русский
Перевод слова Sorry
Вариант перевода Прошу прощения

Примеры в контексте "Sorry - Прошу прощения"

Примеры: Sorry - Прошу прощения
Sorry, but I don't remember any man. Прошу прощения, но я не помню никакого мужчину с ней.
Father, I'm really sorry, but could you just tell me how you got to those numbers, please? Святой отец, прошу прощения, но нельзя ли объяснить, откуда вы берёте эти цифры?
Sun-Woo, I'm really sorry, but can't you just teach him something? Сун У, прошу прощения, но не мог бы ты его чему-нибудь научить?
Look, I think I also said I was sorry if I gave you a scare. Послушайте, я думаю, что я также сказал, что прошу прощения за то, что напугал вас.
That's good. I am sorry. But... the wedding is with whom? Прошу прощения, но свадьба с кем?
Ms. Francis, I am so sorry to hold you up, but do you mind if I ask you a couple of questions? Мисс Фрэнсис, прошу прощения за задержку, но могу я задать вам пару вопросов?
The two preambular paragraphs are - and I am sorry to be a little lengthy: В этих двух пунктах - и я прошу прощения за полное их изложение - сказано:
Mr. LANDMAN (Netherlands): Mr. President, I am sorry to interrupt, but I think that it is important that the outside world, as far as it is possible, knows a little bit about what we are doing. Г-н ЛАНДМАН (Нидерланды) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я прошу прощения, что прерываю вас, но, как мне думается, важно, чтобы внешний мир, насколько возможно, знал немного о том, что мы делаем.
I'm-I'm sorry, are we both listening to "Snowbird," as recorded by Miss Anne Murray? Прошу прощения, мы оба слушаем "Снегиря", записанного Мисс Энн Мюррей?
Mr. Ravitz, I'm so sorry to bother you. I was wondering- Мистер Рэвиц, прошу прощения за беспокойство, но я хотела...
Well, at a rehab in Long Beach, and I didn't tell you about it, and I should have, and I am sorry, but, Sharon... В реабилитационном центре в Лонг Бич, и я тебе не рассказал, а должен был, и я прошу прощения, но, Шэрон...
But, but, but I am sorry, how beautiful, too! Но, но я прошу прощения, это в то же время и прекрасно!
Mr. Akram (Pakistan): I am sorry to ask to speak, but I think that after the introduction of a draft resolution any delegation is free to make a comment on it, including the sponsors of that draft resolution. Г-н Акрам (Пакистан) (говорит по - английски): Я прошу прощения за то, что попросил слова, однако я полагаю, что после представления того или иного проекта резолюции любая делегация свободна прокомментировать его, в том числе и спонсоры этого проекта резолюции.
Sorry. Sorry, wrong room. Прошу прощения, мы ошиблись дверью.
'Scuse me, sorry, can I take those for you? Прошу прощения, я могу забрать это?
So, this deck is bought here. Sorry. Итак, эта колода карт была куплена здесь. Прошу прощения.
Sorry if my hands are cold. Прошу прощения, если у меня холодные руки.
Sorry, but reunions are horrible. Прошу прощения, но встречи одноклассников - это тлен.
Sorry to bother you, sir. Прошу прощения что потревожили вас, сэр. Извините, пожалуйста.
Sorry, Detectives, the files already been checked out. Прошу прощения, детективы, но эти файлы уже забрали на проверку.
Sorry, yes, technically, Saturday morning. Прошу прощения, да, технически это было утро субботы.
[Clears Throat] Sorry, ladies and gentlemen. Прошу прощения, дамы и господа.
Sorry dear, but all village must be talking about it. Прошу прощения, но наверняка все толкуют об этом.
Sorry to bother you, but I always get lost in this city. Прошу прощения за беспокойство, но в городе я всегда заблуждаюсь.
Sorry, l haven't had a chance to clear up yet. Прошу прощения, я не успел здесь прибрать.