| Sorry to interrupt the conversation, but I heard that the president got hurt. | Прошу прощения. что прерываю вас, но я получил известие, что президент получил травму. |
| I AM SORRY, BUT I MUST HAVE YOUR UNDERTAKING. | Прошу прощения, однако мне нужно Ваше согласие. |
| Sorry, what's phase two? | Я ПРОШУ ПРОЩЕНИЯ. "ФАЗА ДВА"? |
| HE MAY COME HOME AT ANY TIME, SO SORRY ABOUT THAT. | Он может прийти домой в любое время, так что я заранее прошу прощения. |
| Sorry. I've got it.It's all right.It's okay. | Прошу прощения всё в порядке. всё хорошо |
| Sorry, which one of these has George failed to deliver on, Mrs Dana? | Прошу прощения, но что именно из этого Джордж не дал вам? |
| Sorry about your car, but in exchange, take mine. How's that for a deal? | Прошу прощения за твою машину, но в обмен я отдаю тебе свою. |
| Sorry, it's against the rules for me to kill, isn't it? | Прошу прощения, это против правил, чтобы именно я убивал, не так ли? |
| Sorry to interrupt ladies and gentlemen, but if there's a doctor on board this plane, can you please contact the cabin crew? | Леди и джентльмены, прошу прощения за беспокойство но если на борту присутствует врач мы просим его пройти в кабину пилота. |
| Sorry, I don't mean to sound uncaring or anything, hold on a minute, yes, I do, have you at least read the record of interview, Lincoln? | Прошу прощения, не то чтобы мне было до этого дело, хотя, погодите минутку, так оно и есть, но вы хотя бы читали его показания, Линкольн? |
| OK ladies, sorry. | Все, дамы, прошу прощения. |
| Sir, sorry to interrupt. | Сэр, прошу прощения, что прерываю. |
| Replace "sorry" with, | Мы заменим: "прошу прощения" на: |
| I said I was sorry. | Я же сказала, что прошу прощения. |
| Inspector, sorry to interrupt. | Инспектор, прошу прощения за то, что прерываю. |
| So sorry I'm late. | Прошу прощения за опоздание. |
| So sorry, darling! | Прошу прощения, дорогая! |
| I AM SORRY, MY CAPE WAS SEPARATED FROM MY LUGGAGE AND IT SEEMS THE PORTER BROUGHT IT HERE BY MISTAKE. | Прошу прощения, моя накидка пропала из багажа и кажется, портье принес ее сюда по ошибке. |
| I'm very sorry. | Но теперь вам пора уходить - Я прошу прощения. |
| I'm so sorry, Tanner. | Прошу прощения, Тэннер. |
| Laurent, I'm so sorry. | Лоран, я прошу прощения. |
| Heather, I am sorry. | Хизер, я прошу прощения. |
| Sorry, sorry, sorry! | Извините! Прошу прощения за неудобство! |
| Sorry I'm not sorry. | Прошу прощения за то, что не прошу прощения. |
| Sorry to... sorry to drop in on you. | Прошу прощения, за беспокойство. |