Английский - русский
Перевод слова Sorry
Вариант перевода Прошу прощения

Примеры в контексте "Sorry - Прошу прощения"

Примеры: Sorry - Прошу прощения
Ma'am, if we could just - Sorry. Мэм, если бы мы могли просто... Прошу прощения
Sorry, you cut with in the middle of yoga. О, прошу прощения, вы застали меня за йогой.
Sorry to drag you away from lunch, Minister. Прошу прощения, что прервал вашу трапезу, министр.
Sorry. I must tune the guitar for the rehearsal Прошу прощения, я должен настроить гитару для репетиции.
Sorry to call so late, but you didn't show up for your appointment this afternoon. Прошу прощения за столь поздний звонок, но вы вчера днем так и не явились на прием.
Sorry. I'll do it after I tell you this. Прошу прощения, но только после того, как я кое-что скажу.
Sorry, I had to run across the bridge, 'cause you need a credit card for one of those city bikes. Прошу прощения, пришлось бежать через мост, потому что, чтобы оплатить один из городских великов, нужна кредитная карта.
Sorry. I just think I might stay in that pub after all. Прошу прощения у честной компании, но я, пожалуй, заночую в пабе.
Sorry sir, your ticket is in coach Прошу прощения, но ваш билет эконом класса.
Sorry, but I'm going to have to ask you to come back. Прошу прощения за беспокойство... но я должен попросить вас вернуться.
Sorry, I wasn't talking to you. Прошу прощения, я не с тобой сейчас говорил!
Sorry to disturb you, Sire. Прошу прощения за беспокойство, сир,
Sorry, garage band hedge fund that thinks it's the apocalypse. Прошу прощения, из гаражного хедж фонда говорят, что наступил апокалипсис.
Sorry to bring you out in the middle of the night, but we thought you should see this. Прошу прощения, что созвал вас среди ночи, но мы подумали, вам нужно это видеть.
Sorry to crash your party, sir. Прошу прощения за то, что мешаю вечеринке
Sorry, sir. I still have to turn you over to the officer of the day. Прошу прощения, сэр, но я всё же должен отвести вас к дежурному офицеру.
Sorry, have you got a minute? Прошу прощения, у тебя есть минутка?
Sorry about all the noise that he made, by the way. Кстати, прошу прощения за то, что он такой шумный.
Sorry to trouble you at home Ma'am, but we've just picked up a bystander triple-9 on an active abduction of a young female in the Moss Heath area. Прошу прощения что беспокою вас дома, мэм, но только что поступил звонок о похищении молодой женщины в районе Мосс Хит.
Sorry, everyone, looks like we had some bad intel. Прошу прощения, похоже, это была ложная информация
Sorry to knock, but... you haven't got a tanner, have you? Прошу прощения за беспокойство, но... у тебя нет шестипенсовика случайно?
Sorry, but given the facts, it's highly likely that this Mr. Jacobs was also a figment of Mr. Cullen's imagination. Прошу прощения, но, учитывая факты, скорее всего, этот мистер Джейкобс был всего лишь в воображении мистера Каллена.
PA: Sorry, ladies and gentlemen, we seem to have lost power. "Прошу прощения, дамы и господа, но, кажется, у нас проблемы с питанием"
Sorry. I'm busy with the Dutch exhibition. Прошу прощения, пан директор, но я, собственно, готовлю экспозицию голландцев
Sorry, did I accidentally step into 2003? Прошу прощения, я что, вернула свой 2003?