Английский - русский
Перевод слова Somebody
Вариант перевода Кому-то

Примеры в контексте "Somebody - Кому-то"

Примеры: Somebody - Кому-то
Every time you believe, somebody gets drilled or falls into a portal. Потому что каждый раз, когда ты думаешь, кому-то просверливают голову, или кто-то падает в портал.
Figured you had somebody at the paper on your payroll. Узнал, что вы платите кому-то в газете.
Well, somebody has to arrange the matches. Ну кому-то надо сводить пары вместе.
Well, somebody should have told their daddy that. Ну, кому-то стоило сказать это их отцу.
Right, somebody should be there to put him to rest. Точно, кому-то надо проводить его в последний путь.
Maybe somebody should stay with you. Возможно кому-то надо пожить с тобой.
I figured somebody ought to keep an eye on this thing. Я подумал, что кому-то надо присмотреть вот за этим.
Be glad you got somebody, kid. Радуйся, что ты кому-то нужен, пацан.
You can't lie to somebody to get them to change their will. Нельзя врать кому-то, чтобы заставить изменить завещание.
I think it's about time somebody did something nice for you. Думаю, пора кому-то сделать для вас нечто хорошее.
Well, at least somebody pays attention to what I write. Ну хоть кому-то интересно, что я пишу.
Turn to somebody next to you. Повернитесь к кому-то рядом с вами.
It felt like a challenge and also a good way to help somebody. Для меня это был вызов и отличный способ кому-то помочь.
And then he introduced me to somebody. Вот. А потом представил меня кому-то.
Clearly somebody is trying to hide something. Очевидно, что кому-то есть что скрывать.
Which means now somebody has to go find him. Значит, теперь кому-то придется его найти.
Maybe somebody was unhappy with the care they received. Возможно, кому-то не понравилось его лечение.
Maybe it's time somebody messed with his head for a change. Может пора кому-то его голову заморочить.
You are being followed by the police, and now you're helping somebody escape police custody. Тебя преследует полиция, а теперь ты помогаешь кому-то сбежать от полиции.
I'm so old and decrepit, I've forgotten how it feels to want somebody desperately. Я уже настолько старый и дряхлый, что совсем забыл, какого это, испытывать к кому-то глубокие чувства.
You mean, you're just terrified that somebody won't like it. Тебе просто страшно, что твои труды кому-то не понравятся.
Well... somebody... has got to keep an eye on the kitchen sink. Ну... Кому-то надо смотреть за кухонной раковиной.
If it's somebody she visited frequently, she was part of a normal picture. Если кому-то она часто приезжала, она была частью нормальной картины.
We've been trying to figure out why somebody would go through the trouble of getting a new face. Мы все пытались понять, зачем кому-то проблемы с созданием нового лица.
Looks like somebody could use a drink... or... a nice, long talk. Выглядит так, как будто кому-то нужна выпивка... или... милый, долгий разговор.