Английский - русский
Перевод слова Somebody
Вариант перевода Кому-то

Примеры в контексте "Somebody - Кому-то"

Примеры: Somebody - Кому-то
Well, for somebody it's going to be bright, for others not, weather in Sk.Petersburg changes with cosmic velocity. Ну, кому-то будет ясно, кому-то не очень, погода в Питере меняется с космической скоростью
I mean, eventually somebody had the novel idea to get your hands on some science, right? В конце концов кому-то пришла идея использовать тебя более полезно, верно?
Why would somebody poison a roll and leave it in the hallway for some comic coming down at 2:00 in the morning? Зачем кому-то отравлять булочку и оставлять её в коридоре, чтобы какой-то комик съел её в два часа ночи, проходя мимо?
Now, why would somebody cover up a new bumper sticker with another copy of the exact same sticker? Итак, зачем кому-то прикрывать наклейку на бампере точной копией той же наклейки?
'And what it meant to help somebody move from darkness...'... into light.' И о том, что значит помочь кому-то выйти из темноты... туда, где свет.
Joan mentioned it to Barbara, who was doing a variety of courses, who mentioned it to someone else, and that someone else told somebody, and... etc, etc. Джоан рассказала Барбаре, которая посещала все эти курсы, та сказала кому-то еще, а тот тоже сказал кому-то, и... так далее, и так далее.
How many times have you gotten off work, you called somebody not realizing what time it was? Сколько раз, выйдя с работы, ты звонила кому-то, не отдавая себе отчета, сколько сейчас времени?
I think there's something really great about a day where you're encouraged to just lay it all on the line and say to somebody, "I'm in love with you." Я думаю есть что-то великое в дне, когда нужно звонить всем целый день и говорить кому-то "Я люблю тебя".
Why would somebody shoot him, bring him out here, carve him up and cut off his hand? Зачем кому-то убивать его, везти сюда, цеплять на шест, и отрезать руку?
And why would somebody change their identity over and over again if they weren't stealing identities or running from the law? И зачем кому-то менять их личность снова и снова, если они не воровали личности или бежали от закона?
I know... but I just wanted to tell somebody what I had done... and I thought, "Why not go to a professional?" Я знаю, но хотела рассказать кому-то, что я делала, и я подумала: "Не пойти ли к профессионалу?"
Have you ever given this speech to somebody before and they like did exactly what you're saying and then it totally ruined their whole life? А было такое, что вы говорили это раньше кому-то, а они именно так и поступали, а потом это полностью разрушало всю их жизнь?
I don't think that I can continue, if I have any self-worth, to, like, give myself to somebody who doesn't deserve me. Я не думаю, что я могу продолжать, если у меня есть самоуважение отдавать себя кому-то, кто не заслуживает меня
Honey, you can't walk up to somebody you work with and say, "Excuse me, if you aren't using that baby, can we have it?" Милая, ты не можешь подойти к кому-то на работе и сказать: "Извините, вы не пользуетесь ребенком, можно его нам?"
Do you have any idea what it feels like to pour out your heart to somebody, only to have them reject you to your face? Ты хоть представляешь, каково это открыть кому-то свое сердце и тут же получить плевок в лицо?
In March 1560 de Quadra informed Philip II: "Lord Robert told somebody... that if he live another year he will be in a very different position from now... They say that he thinks of divorcing his wife." В марте 1560 года испанский посол сообщал Филиппу II: «лорд Роберт сказал кому-то... что если он проживёт ещё один год, то окажется совсем в ином положении, нежели сейчас... Говорят, он подумывает о разводе с женой».
How do you feel about somebody who gets a bad heart, or something wrong with their legs or their hands or their eyes? Как ты относишься к кому-то, у кого больное сердце или что-то не так с ногами, руками, глазами?
I've been with cheating' men, so I know what it's like to give your heart to somebody you thought you knew only to find that you didn't know him at all. Я была с изменником, поэтому я знаю, каково это отдать сердце кому-то, кого, как ты думала, знаешь, чтобы выяснить, что ты вовсе не знала его.
If you're so envious, why don't you date somebody, too? Если тебе так завидно, назначь кому-то свидание тоже.
You can't really miss somebody you don't know, and besides, George, Ты не можешь скучать по кому-то, кого ты не знаешь и к тому же, Джордж,
Thing I can't figure out... why would somebody... go through all this hell outside, cause all this mayhem, and then leave the money behind? Чего я не могу понять... так это зачем кому-то... проходить весь этот ад, получить кучу увечий и не забрать деньги?
And you know, you don't give somebody a bag like this unless you like them, you know? И знаешь, ты не даешь такую сумку кому-то за просто так только тогда, когда они тебе нравятся.
How am I supposed to live with myself knowing I could have helped somebody and chose not to? Как я могу жить с этим, зная, что могу кому-то помочь и не сделав это?
You try to help somebody when you're on top... and they got nothing, and you know where it gets you? Ты пытаешься помочь кому-то, когда сам находишься на вершине... а уних нет ничего, и ты знаешь, чем это тебе обернется?
You win case after case, and then afterwards, you have to go up to somebody and you have to say "Thank you." Ты выигрываешь дело за делом и в конце концов... тебе придётся к кому-то идти, чтобы сказать "спасибо".