Well, for somebody it's going to be bright, for others not, weather in Sk.Petersburg changes with cosmic velocity. |
Ну, кому-то будет ясно, кому-то не очень, погода в Питере меняется с космической скоростью |
I mean, eventually somebody had the novel idea to get your hands on some science, right? |
В конце концов кому-то пришла идея использовать тебя более полезно, верно? |
Why would somebody poison a roll and leave it in the hallway for some comic coming down at 2:00 in the morning? |
Зачем кому-то отравлять булочку и оставлять её в коридоре, чтобы какой-то комик съел её в два часа ночи, проходя мимо? |
Now, why would somebody cover up a new bumper sticker with another copy of the exact same sticker? |
Итак, зачем кому-то прикрывать наклейку на бампере точной копией той же наклейки? |
'And what it meant to help somebody move from darkness...'... into light.' |
И о том, что значит помочь кому-то выйти из темноты... туда, где свет. |
Joan mentioned it to Barbara, who was doing a variety of courses, who mentioned it to someone else, and that someone else told somebody, and... etc, etc. |
Джоан рассказала Барбаре, которая посещала все эти курсы, та сказала кому-то еще, а тот тоже сказал кому-то, и... так далее, и так далее. |
How many times have you gotten off work, you called somebody not realizing what time it was? |
Сколько раз, выйдя с работы, ты звонила кому-то, не отдавая себе отчета, сколько сейчас времени? |
I think there's something really great about a day where you're encouraged to just lay it all on the line and say to somebody, "I'm in love with you." |
Я думаю есть что-то великое в дне, когда нужно звонить всем целый день и говорить кому-то "Я люблю тебя". |
Why would somebody shoot him, bring him out here, carve him up and cut off his hand? |
Зачем кому-то убивать его, везти сюда, цеплять на шест, и отрезать руку? |
And why would somebody change their identity over and over again if they weren't stealing identities or running from the law? |
И зачем кому-то менять их личность снова и снова, если они не воровали личности или бежали от закона? |
I know... but I just wanted to tell somebody what I had done... and I thought, "Why not go to a professional?" |
Я знаю, но хотела рассказать кому-то, что я делала, и я подумала: "Не пойти ли к профессионалу?" |
Have you ever given this speech to somebody before and they like did exactly what you're saying and then it totally ruined their whole life? |
А было такое, что вы говорили это раньше кому-то, а они именно так и поступали, а потом это полностью разрушало всю их жизнь? |
I don't think that I can continue, if I have any self-worth, to, like, give myself to somebody who doesn't deserve me. |
Я не думаю, что я могу продолжать, если у меня есть самоуважение отдавать себя кому-то, кто не заслуживает меня |
Honey, you can't walk up to somebody you work with and say, "Excuse me, if you aren't using that baby, can we have it?" |
Милая, ты не можешь подойти к кому-то на работе и сказать: "Извините, вы не пользуетесь ребенком, можно его нам?" |
Do you have any idea what it feels like to pour out your heart to somebody, only to have them reject you to your face? |
Ты хоть представляешь, каково это открыть кому-то свое сердце и тут же получить плевок в лицо? |
In March 1560 de Quadra informed Philip II: "Lord Robert told somebody... that if he live another year he will be in a very different position from now... They say that he thinks of divorcing his wife." |
В марте 1560 года испанский посол сообщал Филиппу II: «лорд Роберт сказал кому-то... что если он проживёт ещё один год, то окажется совсем в ином положении, нежели сейчас... Говорят, он подумывает о разводе с женой». |
How do you feel about somebody who gets a bad heart, or something wrong with their legs or their hands or their eyes? |
Как ты относишься к кому-то, у кого больное сердце или что-то не так с ногами, руками, глазами? |
I've been with cheating' men, so I know what it's like to give your heart to somebody you thought you knew only to find that you didn't know him at all. |
Я была с изменником, поэтому я знаю, каково это отдать сердце кому-то, кого, как ты думала, знаешь, чтобы выяснить, что ты вовсе не знала его. |
If you're so envious, why don't you date somebody, too? |
Если тебе так завидно, назначь кому-то свидание тоже. |
You can't really miss somebody you don't know, and besides, George, |
Ты не можешь скучать по кому-то, кого ты не знаешь и к тому же, Джордж, |
Thing I can't figure out... why would somebody... go through all this hell outside, cause all this mayhem, and then leave the money behind? |
Чего я не могу понять... так это зачем кому-то... проходить весь этот ад, получить кучу увечий и не забрать деньги? |
And you know, you don't give somebody a bag like this unless you like them, you know? |
И знаешь, ты не даешь такую сумку кому-то за просто так только тогда, когда они тебе нравятся. |
How am I supposed to live with myself knowing I could have helped somebody and chose not to? |
Как я могу жить с этим, зная, что могу кому-то помочь и не сделав это? |
You try to help somebody when you're on top... and they got nothing, and you know where it gets you? |
Ты пытаешься помочь кому-то, когда сам находишься на вершине... а уних нет ничего, и ты знаешь, чем это тебе обернется? |
You win case after case, and then afterwards, you have to go up to somebody and you have to say "Thank you." |
Ты выигрываешь дело за делом и в конце концов... тебе придётся к кому-то идти, чтобы сказать "спасибо". |