Английский - русский
Перевод слова Social
Вариант перевода Общественности

Примеры в контексте "Social - Общественности"

Примеры: Social - Общественности
Converging special attention on the children's situation, the project calls for the set-up of multi-agency team, cooperation foray between the public authorities and the shelter staff and cooperation projects between shelters and the social authorities, all with a view to supporting severely affected families. В контексте привлечения повышенного внимания общественности к положению детей данный проект предусматривает проведение таких мероприятий, как создание межведомственных групп, развитие различных направлений сотрудничества между органами государственной власти и персоналом приютов и осуществление проектов развития сотрудничества между приютами и социальными учреждениями.
Computer Professionals for Social Responsibility Движение представителей общественности для Латинской Америки
CIIE Plan of Social Communication establishes CIIE's strategy of social communication and promotion; Ь) План ГМКЦКК по развитию социальных связей (в документе излагается стратегия ГМКЦКК по развитию социальных связей и информированию общественности о деятельности Центра);
A social awareness and mobilization programme has been developed to deal with pre-marriage testing, treatment of infected persons in the family as well as in the community разработана программа повышения уровня информированности общественности и мобилизации общественного мнения в поддержку медицинского обследования будущих супругов до вступления в брак, лечения инфицированных как на уровне семьи, так и на уровне общины;
Of the regular resources of $2,556,000 allocated for 2001-2003, $2,543,000 was expended as follows: $549,000 for ECCD; $389,000 for child and adolescent protection and development; $717,000 for policy development and social mobilization; and $888,000 for cross-sectoral costs. Расходы. США на обеспечение развития детей в раннем возрасте; 389000 долл. США для защиты и развития детей и подростков; 717000 долл. США для разработки политики и мобилизации общественности; и 888000 долл. США для покрытия межсекторальных расходов.
Social mobilization for girls' enrolling in schools and completing their education requires a participatory process conducted at the village levels. Мобилизация общественности за предоставление девочкам возможности учиться в школе и получать необходимое образование предполагает развертывание широкой разъяснительной работы среди населения на уровне деревень.
Social forestry emerged, challenging conventional management regimes that relied on the authority of the State to hold unilateral power over management decision-making. Возросла роль общественности в области лесного хозяйства, которая выступала против традиционных режимов управления, опиравшихся на использование государством своей власти для одностороннего принятия решений по вопросам управления.
Social awareness efforts, through advertising campaigns such as "Las Mujeres en las Fuerzas Armadas." повышение уровня информированности общественности путем проведения пропагандистских кампаний, таких, например, как "Женщины в Вооруженных силах";
How to balance divergent interests, including public vs. private sector interests; environmental, social, economic interests; and local vs. national/regional/global interests? i) Каким образом можно согласовать несовпадающие интересы, в том числе интересы общественности и частного сектора; природоохранные и социально-экономические интересы; местные интересы и интересы на национальном/региональном/ глобальном уровнях?
Ministry of Women, Children and Social Welfare has been organizing an awareness raising campaign against traditional ill practices. Министерство по делам женщин, детей и социального обеспечения организовало кампанию по расширению информированности общественности о необходимости борьбы с традиционными видами вредной практики.
Social mobilization helped in engaging health workers, volunteers, medical students, civil society groups and communities to visit villages and communities to educate, engage and communicate about this much-feared disease. Социальная мобилизация помогла привлечь медицинских работников, добровольцев, студентов-медиков, группы гражданского общества и представителей местной общественности, которые стали посещать деревни и населенные пункты, проводя там просветительскую, разъяснительную и пропагандистскую работу в связи с этой болезнью, вызывающей столько тревог.
In a broader perspective, that spot was aimed at focusing public attention on the support to the work-life balance, available under the Human Capital Operational Programme, co-financed from the European Social Fund. В более общем смысле данное объявление было направлено на привлечение внимания общественности к поддержанию баланса между трудовой деятельностью и личной жизнью в рамках Оперативной программы в области человеческого капитала, софинансируемой Европейским социальным фондом.
There is a new duty on NHS organisations to involve and consult patients and the public - section 11 of the Health and Social Care Act 2001, and patient-led structures to strengthen the voice of local patients. В статье 11 Закона 2001 года о здравоохранении и социальном обеспечении предусмотрена новая обязанность организаций НСЗ по привлечению пациентов и общественности, а также объединений пациентов к своей деятельности и их консультированию с целью укрепления их роли в рамках НСЗ.
The support provided by the Human Resources Development Program of the European Social Fund - Human Resources Development Program and the Norwegian Financialng Mechanism will be partly used to extend the network of environmental education and public awareness centresers and the network of environmental consultancy centresers Поддержка, оказываемая Программой развития людских ресурсов Европейского социального фонда и Норвежским механизмом финансирования, будет частично использована для расширения сети центров по вопросам экологического просвещения и информированности общественности о проблемах окружающей среды и экологических консультативных центров.
The declining interest in his work has been attributed both to the effects of the Great Depression, which resulted in a general backlash against Social Darwinism and related philosophies, and to the changing dynamics of racial issues in the United States during the interwar period. Снижение интереса к его деятельности связывалось как с последствиями Великой депрессии, вызвавшими негативную реакцию широкой общественности на социал-дарвинизм и связанные с ним теории, так и с изменением динамики расовых проблем в США в межвоенный период.