An ammonia recovery installation should be permanently available for sites using large quantities. |
На крупных промышленных объектах установка по рекуперации аммиака должна содержаться в постоянной готовности. |
Integrated coastal management with the participation of a wide diversity of stakeholders is being employed at two demonstration sites. |
На двух показательных объектах применяется комплексное управление прибрежными ресурсами с привлечением широкого круга различных участников. |
KPA also submitted loss of contract claims relating to the loss or destruction of materials held at certain project sites. |
КПУ также представило претензии в отношении потерь по контрактам в связи с утратой или уничтожением материалов, хранившихся на некоторых объектах. |
Using portable equipment, it carried out radiation surveys of the inspected sites in order to detect possible radioactive activities. |
С помощью переносных приборов она произвела замеры радиоактивности на проинспектированных объектах для выявления возможной радиоактивной деятельности. |
He knows very well that military sites are not weapons factories. |
Ему весьма хорошо известно, что на военных объектах оружие не производится. |
At certain sites, ground-penetrating radar was used to look for underground structures or buried equipment. |
На некоторых объектах использовался георадар с целью поиска подземных сооружений или захороненного оборудования. |
Similar activities were performed at new sites. |
Аналогичная деятельность проводилась и на новых объектах. |
More than 200 chemical and more than 100 biological samples have been collected at different sites. |
На различных объектах было взято более 200 химических и более 100 биологических проб. |
A total of 101 samples were taken from 17 sites. |
На 17 объектах была отобрана в общей сложности 101 проба. |
During regular inspections, UNMOVIC identified a variety of mobile facilities at several sites. |
В ходе плановых инспекций ЮНМОВИК обнаружила целый ряд передвижных установок на нескольких объектах. |
UNMOVIC maintains a large database of sites, material and equipment of dual-use nature previously subject to monitoring. |
ЮНМОВИК ведет большую базу данных об объектах, материалах и оборудовании двойного назначения, подлежавших ранее инспекциям. |
The UNMOVIC and IAEA inspection teams today carried out unannounced inspections of nine sites, both in and out of Baghdad. |
Сегодня инспекционные группы ЮНМОВИК и МАГАТЭ провели необъявленные инспекции на девяти объектах как в Багдаде, так и за его пределами. |
We saw this kind of housecleaning at close to 30 sites. |
Мы наблюдали такую «чистку» на порядка 30 объектах. |
Pursuant to the Security Council mandate in resolution 687, IAEA inspection teams eliminated all remaining weapons development infrastructure at these sites. |
В соответствии с мандатом, сформулированным Советом Безопасности в резолюции 687, инспекционные группы МАГАТЭ ликвидировали всю остававшуюся на этих объектах инфраструктуру разработки оружия. |
IAEA and UNMOVIC inspection teams carried out surprise inspections at six sites in Baghdad and elsewhere with 42 inspectors taking part. |
Инспекционные группы МАГАТЭ и ЮНМОВИК провели внезапные инспекции на шести объектах в Багдаде и в других местах, в которых принимали участие 42 инспектора. |
On a number of occasions, demonstrations have taken place in front of our offices and at inspection sites. |
В ряде случаев демонстрации проводились перед нашими отделениями и на инспекционных объектах. |
Management, monitoring and supervision of 3 access-control systems at all UNFICYP sites |
Управление, контроль и надзор за функционированием З систем контроля доступа на всех объектах ВСООНК |
All United Nations sites were inspected, and minimum operating residential security standard surveys were conducted |
На всех объектах Организации Объединенных Наций был проведен осмотр и оценка жилых помещений на предмет их соответствия минимальным оперативным стандартам безопасности |
It also conducted training in conducting needs assessments of project coordinators in 11 demonstration sites. |
Она также организовала подготовку координаторов проектов в вопросах проведения оценки потребностей на 11 демонстрационных объектах. |
That responsibility should, she said, extend to provision of information on hazardous substances in electronic and electrical waste and action on contaminated sites. |
Ответственность производителей, по ее словам, должна включать предоставление информации об опасных веществах, содержащихся в электрических и электронных отходах, и принятие мер на загрязненных объектах. |
Below standards (no armory or iron safe in two sites) |
Не соответствует стандартам (на двух объектах отсутствовало защищенное помещение или металлический сейф) |
Its gender units, however, have yet to become fully operational at all sites. |
Однако его гендерным подразделениям предстоит еще в полной мере развернуть свою деятельность на всех объектах. |
Full environmental compliance in all MINUSTAH sites through: |
Обеспечено полное соблюдение экологических норм на всех объектах МООНСГ посредством: |
The Government, together with the business community, should provide free training for people willing to work at industrial sites. |
Правительство совместно с бизнес-сообществом должно предоставить бесплатное профессиональное обучение тем, кто хочет работать на индустриальных объектах. |
MINURCAT undertook environmental assessments and subsequent remediation in all its sites in the view of its liquidation. |
В МИНУРКАТ в связи с запланированной ликвидацией Миссии были проведены экологические оценки и приняты последующие меры по исправлению положения на всех ее объектах. |