Английский - русский
Перевод слова Sites
Вариант перевода Объектах

Примеры в контексте "Sites - Объектах"

Примеры: Sites - Объектах
An ammonia recovery installation should be permanently available for sites using large quantities. На крупных промышленных объектах установка по рекуперации аммиака должна содержаться в постоянной готовности.
Integrated coastal management with the participation of a wide diversity of stakeholders is being employed at two demonstration sites. На двух показательных объектах применяется комплексное управление прибрежными ресурсами с привлечением широкого круга различных участников.
KPA also submitted loss of contract claims relating to the loss or destruction of materials held at certain project sites. КПУ также представило претензии в отношении потерь по контрактам в связи с утратой или уничтожением материалов, хранившихся на некоторых объектах.
Using portable equipment, it carried out radiation surveys of the inspected sites in order to detect possible radioactive activities. С помощью переносных приборов она произвела замеры радиоактивности на проинспектированных объектах для выявления возможной радиоактивной деятельности.
He knows very well that military sites are not weapons factories. Ему весьма хорошо известно, что на военных объектах оружие не производится.
At certain sites, ground-penetrating radar was used to look for underground structures or buried equipment. На некоторых объектах использовался георадар с целью поиска подземных сооружений или захороненного оборудования.
Similar activities were performed at new sites. Аналогичная деятельность проводилась и на новых объектах.
More than 200 chemical and more than 100 biological samples have been collected at different sites. На различных объектах было взято более 200 химических и более 100 биологических проб.
A total of 101 samples were taken from 17 sites. На 17 объектах была отобрана в общей сложности 101 проба.
During regular inspections, UNMOVIC identified a variety of mobile facilities at several sites. В ходе плановых инспекций ЮНМОВИК обнаружила целый ряд передвижных установок на нескольких объектах.
UNMOVIC maintains a large database of sites, material and equipment of dual-use nature previously subject to monitoring. ЮНМОВИК ведет большую базу данных об объектах, материалах и оборудовании двойного назначения, подлежавших ранее инспекциям.
The UNMOVIC and IAEA inspection teams today carried out unannounced inspections of nine sites, both in and out of Baghdad. Сегодня инспекционные группы ЮНМОВИК и МАГАТЭ провели необъявленные инспекции на девяти объектах как в Багдаде, так и за его пределами.
We saw this kind of housecleaning at close to 30 sites. Мы наблюдали такую «чистку» на порядка 30 объектах.
Pursuant to the Security Council mandate in resolution 687, IAEA inspection teams eliminated all remaining weapons development infrastructure at these sites. В соответствии с мандатом, сформулированным Советом Безопасности в резолюции 687, инспекционные группы МАГАТЭ ликвидировали всю остававшуюся на этих объектах инфраструктуру разработки оружия.
IAEA and UNMOVIC inspection teams carried out surprise inspections at six sites in Baghdad and elsewhere with 42 inspectors taking part. Инспекционные группы МАГАТЭ и ЮНМОВИК провели внезапные инспекции на шести объектах в Багдаде и в других местах, в которых принимали участие 42 инспектора.
On a number of occasions, demonstrations have taken place in front of our offices and at inspection sites. В ряде случаев демонстрации проводились перед нашими отделениями и на инспекционных объектах.
Management, monitoring and supervision of 3 access-control systems at all UNFICYP sites Управление, контроль и надзор за функционированием З систем контроля доступа на всех объектах ВСООНК
All United Nations sites were inspected, and minimum operating residential security standard surveys were conducted На всех объектах Организации Объединенных Наций был проведен осмотр и оценка жилых помещений на предмет их соответствия минимальным оперативным стандартам безопасности
It also conducted training in conducting needs assessments of project coordinators in 11 demonstration sites. Она также организовала подготовку координаторов проектов в вопросах проведения оценки потребностей на 11 демонстрационных объектах.
That responsibility should, she said, extend to provision of information on hazardous substances in electronic and electrical waste and action on contaminated sites. Ответственность производителей, по ее словам, должна включать предоставление информации об опасных веществах, содержащихся в электрических и электронных отходах, и принятие мер на загрязненных объектах.
Below standards (no armory or iron safe in two sites) Не соответствует стандартам (на двух объектах отсутствовало защищенное помещение или металлический сейф)
Its gender units, however, have yet to become fully operational at all sites. Однако его гендерным подразделениям предстоит еще в полной мере развернуть свою деятельность на всех объектах.
Full environmental compliance in all MINUSTAH sites through: Обеспечено полное соблюдение экологических норм на всех объектах МООНСГ посредством:
The Government, together with the business community, should provide free training for people willing to work at industrial sites. Правительство совместно с бизнес-сообществом должно предоставить бесплатное профессиональное обучение тем, кто хочет работать на индустриальных объектах.
MINURCAT undertook environmental assessments and subsequent remediation in all its sites in the view of its liquidation. В МИНУРКАТ в связи с запланированной ликвидацией Миссии были проведены экологические оценки и приняты последующие меры по исправлению положения на всех ее объектах.